survivor.s48e06.1080p.web.h264-spamneggs_track3_[eng].srt French (fr) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:02,551 --> 00:00:04,655
- [Eva sanglote]
- PROBST : Joe,
tu veux la prendre dans tes bras ?
2
00:00:07,724 --> 00:00:08,655
[applaudissements]
3
00:00:08,758 --> 00:00:10,000
D'accord.
4
00:00:12,103 --> 00:00:14,241
Ouais. Merci.
5
00:00:14,344 --> 00:00:15,965
[halètement]
6
00:00:16,068 --> 00:00:18,862
<i>PROBST :
Précédemment dans</i> Survivor...
7
00:00:20,862 --> 00:00:22,379
- Je l'ai fait. Je l'ai fait,
- [Charity crie]
8
00:00:22,482 --> 00:00:23,413
Je l'ai fait, je l'ai fait !
9
00:00:23,517 --> 00:00:25,517
- Oh, mon Dieu !
- Eva ! Oui ! Oui !
10
00:00:25,620 --> 00:00:26,620
- C'est dingue.
- Vraiment ?
11
00:00:26,724 --> 00:00:27,862
Oh, mon Dieu.
12
00:00:27,965 --> 00:00:30,172
<i>Star m'a donné son idole.</i>
13
00:00:30,275 --> 00:00:31,586
Merci.
14
00:00:31,689 --> 00:00:33,000
Survivor <i>a des hauts et des bas,
mais je ne pensais pas</i>
15
00:00:33,103 --> 00:00:35,000
qu'ils seraient aussi proches.
16
00:00:37,103 --> 00:00:39,551
- Et tu penses
que Cedrek est sûr, pas vrai ?
- Et-et... Ouais. Ouais.
17
00:00:41,137 --> 00:00:44,517
<i>BIANCA :
C'est un vote nul
entre Chrissy et Sai,</i>
18
00:00:44,620 --> 00:00:45,965
et je n'ai pas de vote.
19
00:00:46,068 --> 00:00:48,137
<i>Mon instinct me dit
de le dire à Cedrek.</i>
20
00:00:48,241 --> 00:00:50,103
Je n'ai pas de vote.
21
00:00:51,137 --> 00:00:52,862
- Ah bon ?
- Oui.
22
00:00:52,965 --> 00:00:54,793
<i>CEDREK :
Avec ce type d'informations,</i>
23
00:00:54,896 --> 00:00:56,137
je pourrais tout renverser.
24
00:00:56,241 --> 00:00:57,551
<i>contre Bianca.</i>
25
00:00:58,517 --> 00:01:00,551
Premier vote : Sai.
26
00:01:03,758 --> 00:01:06,068
Cinquième personne
éliminée de <i>Survivor</i> 48...
27
00:01:07,310 --> 00:01:08,241
Bianca.
28
00:01:08,344 --> 00:01:09,862
Quoi ?
29
00:01:17,275 --> 00:01:19,068
La tribu a parlé.
30
00:01:19,172 --> 00:01:21,344
[pleure]
Mon Dieu.
31
00:01:23,862 --> 00:01:25,896
♪ ♪
32
00:01:34,103 --> 00:01:36,448
Bon, parlons
de ce qui s'est passé.
33
00:01:36,551 --> 00:01:39,517
Euh, en fait,
je suis plus que disposée
34
00:01:39,620 --> 00:01:41,551
à parler à Chrissy et Mitch
dans la matinée.
35
00:01:41,655 --> 00:01:44,344
Cedrek, je ne suis pas
ouverte à te parler
36
00:01:44,448 --> 00:01:46,310
parce que tu continues de mentir.
37
00:01:46,413 --> 00:01:47,689
- Et c'est tout pour moi.
- Tu ne sais pas...
38
00:01:47,793 --> 00:01:49,103
tu ne sais pas ce qui s'est passé.
39
00:01:49,206 --> 00:01:51,448
- C'est tout pour moi. Je...
- Tu ne sais pas ce qui s'est passé.
40
00:01:51,551 --> 00:01:53,206
<i>On revient du Conseil Tribal,</i>
41
00:01:53,310 --> 00:01:55,931
et la réaction initiale de Sai
est de la colère.
42
00:01:56,034 --> 00:01:57,862
<i>Je savais qu'il allait
y avoir du dégât à réparer.</i>
43
00:01:57,965 --> 00:02:00,137
<i>Ça allait devoir
se faire rapidement,</i>
44
00:02:00,241 --> 00:02:02,482
<i>parce que quelques minutes avant
le Conseil Tribal, j'ai réalisé</i>
45
00:02:02,586 --> 00:02:04,068
qu'on se faisait manipuler.
46
00:02:04,172 --> 00:02:07,000
<i>Et donc j'ai dit à Chrissy
de voter pour Bianca,</i>
47
00:02:07,103 --> 00:02:08,965
<i>mais je n'ai pas eu</i>
48
00:02:09,068 --> 00:02:11,103
<i>la chance de dire à Mitch et Sai</i>
49
00:02:11,206 --> 00:02:13,724
<i>à propos du plan machiavélique
de Bianca, et que</i>
50
00:02:13,827 --> 00:02:14,793
elle nous a manipulés.
51
00:02:14,896 --> 00:02:16,000
Elle nous a montés
les uns contre les autres.
52
00:02:16,103 --> 00:02:17,965
- Elle nous manipulait tous.
- CHRISSY : Ouais.
53
00:02:18,068 --> 00:02:20,689
Et cinq minutes
avant qu'on parte, elle dit :
54
00:02:20,793 --> 00:02:22,172
"Je n'ai pas de vote."
55
00:02:22,275 --> 00:02:23,931
- Donc je ne pouvais
même pas parler à personne.
- CHRISSY : Non.
56
00:02:24,034 --> 00:02:25,379
Et tout ça me trotte dans la tête.
57
00:02:25,482 --> 00:02:26,689
- J'ai réussi à parler
à Chrissy.
- Oh mon Dieu.
58
00:02:26,793 --> 00:02:28,379
Je lui dis : "Vote Bianca."
59
00:02:28,482 --> 00:02:30,482
- Puis elle nous a envoyés...
- Et puis elle vous a envoyés
tous les deux voter pour elle.
60
00:02:30,586 --> 00:02:32,137
- Et elle n'avait pas de vote.
- J'étais genre : "C'est quoi ce..."
61
00:02:32,241 --> 00:02:35,310
<i>CEDREK :
Sai est frustrée et confuse,
mais elle n'a</i>
62
00:02:35,413 --> 00:02:37,379
aucune idée que c'est moi
la raison pour laquelle tu es encore là.
63
00:02:37,482 --> 00:02:39,000
Genre, c'est moi la raison
64
00:02:39,103 --> 00:02:40,551
<i>- pour laquelle tu es encore là.</i>
- SAI : Je suis tellement contente
65
00:02:40,655 --> 00:02:42,448
que toi et Chrissy
ayez débusqué le vote,
66
00:02:42,551 --> 00:02:44,241
parce que je pensais
que c'était toi qui avais écrit mon nom.
67
00:02:44,344 --> 00:02:46,551
- Mais qui a voté pour Sai ?
- CEDREK : Parce que...
68
00:02:46,655 --> 00:02:48,620
- Moi et Chrissy
avons voté pour Bianca.
- SAI : Toi et Chrissy.
69
00:02:50,586 --> 00:02:52,344
- Oh, mon Dieu.
- CEDREK : Et puis
toi et toi avez voté
70
00:02:52,448 --> 00:02:54,448
- pour Sai et Chrissy.
- Et, Mitch, tu as voté pour moi !
71
00:02:54,551 --> 00:02:56,551
Alors, je suis... je suis désolé.
Genre, j'ai juste...
72
00:02:56,655 --> 00:02:58,655
- Honnêtement, j'ai paniqué.
- Je ne pense pas qu'aucun de nous
n'ait à s'excuser.
73
00:02:58,758 --> 00:03:00,000
SAI :
Tu n'as pas
à t'excuser auprès de moi.
74
00:03:00,103 --> 00:03:01,862
Nous sommes tous encore là.
75
00:03:01,965 --> 00:03:03,620
- Je dois autant d'excuses à Chrissy
que toi.
- MITCH : Je suis désolé.
76
00:03:03,724 --> 00:03:05,241
<i>Mon premier conseil tribal</i>
77
00:03:05,344 --> 00:03:08,068
a vraiment été un cauchemar.
78
00:03:08,172 --> 00:03:10,862
<i>J'ai voté pour Sai,</i>
79
00:03:10,965 --> 00:03:14,137
<i>et, honnêtement,
j'ai juste eu l'air d'un idiot.</i>
80
00:03:14,241 --> 00:03:15,965
<i>Et ça montre bien que,</i>
81
00:03:16,068 --> 00:03:18,862
<i>Survivor--</i> ce n'est pas juste amusant.
82
00:03:18,965 --> 00:03:20,965
Moi et Mitch ici.
83
00:03:22,517 --> 00:03:23,482
<i>MITCH :
Si tu n'as pas</i>
84
00:03:23,586 --> 00:03:26,620
tes affaires en ordre
85
00:03:26,724 --> 00:03:28,344
<i>dans ce jeu, ça pourrait facilement</i>
86
00:03:28,448 --> 00:03:30,689
<i>être toi dont</i>
87
00:03:30,793 --> 00:03:33,827
la torche est éteinte.
88
00:03:35,896 --> 00:03:37,620
♪ ♪
89
00:04:04,068 --> 00:04:06,137
♪ ♪
90
00:04:31,689 --> 00:04:33,517
♪ ♪
91
00:04:44,275 --> 00:04:45,275
<i>SHAUHIN : Vous entendez ça ?</i>
92
00:04:46,310 --> 00:04:47,931
<i>On dirait un bateau, les gars.</i>
93
00:04:48,034 --> 00:04:49,206
<i>- KAMILLA : Déjà ?
- KYLE : Je crois bien.</i>
94
00:04:49,310 --> 00:04:50,931
<i>SHAUHIN :
Oh, mon Dieu.</i>
95
00:04:51,034 --> 00:04:52,517
C'est un bateau !
96
00:04:52,620 --> 00:04:53,517
Allons-y.
97
00:04:53,620 --> 00:04:55,689
[cris]
98
00:04:57,034 --> 00:04:58,482
Merci beaucoup.
99
00:04:58,586 --> 00:05:00,413
[rires]
100
00:05:00,517 --> 00:05:02,068
On dirait le jour de Noël.
101
00:05:03,103 --> 00:05:06,310
- [halète]
- "Jour 12 et le jeu est sur le
point de basculer.
102
00:05:06,413 --> 00:05:07,586
- Déposez vos Buffs."
- Déposez vos Buffs !
103
00:05:07,689 --> 00:05:09,275
"Vous avez dix minutes
pour ramasser vos affaires.
104
00:05:09,379 --> 00:05:11,275
Un bateau vous attend
pour vous emmener dans votre
nouvelle maison."
105
00:05:11,379 --> 00:05:12,758
- Oui !
- Allons-y, bébé ! Oui !
106
00:05:12,862 --> 00:05:14,068
<i>Je suis tellement excitée.</i>
107
00:05:14,172 --> 00:05:15,482
Si vous me l'aviez demandé
au début de cet échange de tribus,
108
00:05:15,586 --> 00:05:16,965
je pensais que j'étais
condamnée.
109
00:05:17,068 --> 00:05:19,827
<i>Kamilla et moi avons été
déposées sur cette île,</i>
110
00:05:19,931 --> 00:05:22,448
<i>en infériorité numérique, et nous
avons travaillé dur pour arriver</i>
111
00:05:22,551 --> 00:05:24,655
<i>à la prochaine phase du jeu.</i>
112
00:05:24,758 --> 00:05:26,310
<i>Non seulement Kamilla et moi
avons survécu,</i>
113
00:05:26,413 --> 00:05:28,379
<i>mais nous nous sommes aussi fait
deux alliés en cours de route,</i>
114
00:05:28,482 --> 00:05:30,379
<i>avec Joe et Shauhin.</i>
115
00:05:30,482 --> 00:05:32,413
<i>C'est bien, mais nous quittons</i>
116
00:05:32,517 --> 00:05:33,517
cette plage maudite.
117
00:05:33,620 --> 00:05:34,758
Nous allons revoir
certains de nos anciens amis,
118
00:05:34,862 --> 00:05:36,000
et nous allons faire
la connaissance de nouvelles
personnes.
119
00:05:36,103 --> 00:05:37,103
Genre, je suis tellement excitée.
120
00:05:37,206 --> 00:05:38,551
Réussi.
121
00:05:38,655 --> 00:05:40,275
Pas de Buffs. Sans Buffs.
122
00:05:44,931 --> 00:05:46,172
Hé, regardez ça.
123
00:05:47,793 --> 00:05:49,137
SAI :
Oh, mon Dieu.
124
00:05:49,241 --> 00:05:50,344
Dépêchez-vous, dépêchez-vous,
dépêchez-vous.
125
00:05:50,448 --> 00:05:51,620
Merci beaucoup.
126
00:05:51,724 --> 00:05:53,172
- Merci.
- Merci.
127
00:05:53,275 --> 00:05:54,620
C'est minuscule.
128
00:05:54,724 --> 00:05:55,724
D'accord.
129
00:05:55,827 --> 00:05:57,172
Allez, ouvre-le.
130
00:05:57,275 --> 00:05:59,896
- "Déposez vos Buffs" !
- [acclamations]
131
00:06:01,379 --> 00:06:03,172
- Oh, mon Dieu.
- SAI : Oh, mon Dieu.
132
00:06:03,275 --> 00:06:06,000
<i>CHRISSY :
Je suis nerveuse et excitée par
cette prochaine étape du jeu.</i>
133
00:06:06,103 --> 00:06:07,689
C'est exactement comme être
à la caserne de pompiers.
134
00:06:07,793 --> 00:06:10,034
La cloche vient de sonner
et maintenant je vais à un
incendie.
135
00:06:10,137 --> 00:06:11,689
- Oh, mon Dieu.
- Oh, mon Dieu.
136
00:06:11,793 --> 00:06:14,103
J'avais besoin de ça. Je veux
dire, je vous aime beaucoup, mais...
137
00:06:14,206 --> 00:06:17,344
<i>CHRISSY :
Quand nous déposons nos Buffs,
cela signifie que je vais revoir
mes anciens amis,</i>
138
00:06:17,448 --> 00:06:18,344
<i>et j'ai vraiment envie</i>
139
00:06:18,448 --> 00:06:19,758
de parler à la Civa originale.
140
00:06:19,862 --> 00:06:21,724
<i>Parce que nous sommes encore
six dans le jeu,</i>
141
00:06:21,827 --> 00:06:23,827
<i>et je pense qu'ils vont
aimer Cedrek.</i>
142
00:06:23,931 --> 00:06:25,827
<i>Mais il doit se débarrasser
de Sai. Je ne sais pas.</i>
143
00:06:25,931 --> 00:06:27,172
Il n'arrête pas de vouloir
l'emmener avec lui,
144
00:06:27,275 --> 00:06:28,517
et je continue de lui faire
des allusions,
145
00:06:28,620 --> 00:06:30,862
genre : "Tu vas te noyer
avec cette fille. Laisse-la partir."
146
00:06:30,965 --> 00:06:32,344
Nous l'avons fait.
147
00:06:32,448 --> 00:06:34,310
Nous l'avons fait. Hourra.
148
00:06:35,689 --> 00:06:37,000
<i>DAVID : "C'est le jour 12,</i>
149
00:06:37,103 --> 00:06:38,137
et le jeu est
sur le point de changer."
150
00:06:38,241 --> 00:06:39,793
- [Charity s'exclame]
- "Déposez vos Buffs.
151
00:06:39,896 --> 00:06:41,586
Vos camarades naufragés
vous rejoindront bientôt."
152
00:06:41,689 --> 00:06:42,931
- [Bavardages excités]
- CHARITY : Non !
153
00:06:43,034 --> 00:06:44,931
Non ! Taisez-vous !
154
00:06:45,034 --> 00:06:46,586
- Laissez tomber vos Buffs ! Hé !
- [Criant]
155
00:06:46,689 --> 00:06:48,344
- Laissez tomber vos Buffs,
laissez tomber vos Buffs,
- On l'a fait !
156
00:06:48,448 --> 00:06:49,931
- Laissez tomber vos Buffs ! Hé !
- On l'a fait !
157
00:06:50,034 --> 00:06:51,103
[Acclamations, cris]
158
00:06:51,206 --> 00:06:53,103
Laissez tomber vos Buffs !
159
00:06:53,206 --> 00:06:55,000
<i>DAVID :
Au moment où j'ai lu :
« Laissez tomber vos Buffs.</i>
160
00:06:55,103 --> 00:06:56,965
<i>Vos compagnons de tribu
seront bientôt là » --</i>
161
00:06:57,068 --> 00:06:59,482
<i>je suis un peu déçu.
Je ne vais pas mentir.</i>
162
00:06:59,586 --> 00:07:02,517
D'accord ? Je ne suis plus
un type entouré de femmes.
163
00:07:02,620 --> 00:07:03,758
[Whoops]
164
00:07:03,862 --> 00:07:04,931
<i>DAVID :
Mais en même temps,</i>
165
00:07:05,034 --> 00:07:06,655
<i>c'est là que le jeu commence.</i>
166
00:07:06,758 --> 00:07:08,137
Survivor<i>, les limbes.</i>
167
00:07:08,241 --> 00:07:09,724
Nous n'avons pas de Buff.
Nous n'avons pas de tribu.
168
00:07:09,827 --> 00:07:11,413
Arrêtez de pousser. Laissez
tomber votre Buff !
169
00:07:11,517 --> 00:07:14,000
EVA :
Nous sommes dans les limbes, Mary.
Nous sommes dans les limbes.
170
00:07:14,103 --> 00:07:17,448
<i>DAVID :
C'est le moment de vraiment
tester la qualité de votre jeu</i>
171
00:07:17,551 --> 00:07:19,103
<i>social et de vos relations.</i>
172
00:07:19,206 --> 00:07:20,275
Allez, voyons.
173
00:07:20,379 --> 00:07:22,310
Écoutez, je suis peut-être
fait de muscles, d'accord ?
174
00:07:22,413 --> 00:07:24,655
Mais j'ai aussi des muscles ici.
175
00:07:26,620 --> 00:07:28,551
Oh mon Dieu.
176
00:07:28,655 --> 00:07:30,275
Star, pourrais-tu
y croire, ma fille ?
177
00:07:30,379 --> 00:07:31,310
Oui, tu peux.
178
00:07:31,413 --> 00:07:32,689
Oh, oui, monsieur.
179
00:07:32,793 --> 00:07:34,275
<i>♪ Les bateaux,
les bateaux, les bateaux ♪</i>
180
00:07:34,379 --> 00:07:35,793
<i>♪ Les bateaux sont en route. ♪</i>
181
00:07:37,551 --> 00:07:39,344
<i>Où es-tu, Vula ?</i>
182
00:07:39,448 --> 00:07:41,137
<i>Où es-tu, Civa ?</i>
183
00:07:41,241 --> 00:07:43,137
<i>Il y a de la place
dans mon cœur pour vous.</i>
184
00:07:43,241 --> 00:07:44,931
Aujourd'hui, je suis pour la paix.
185
00:07:45,034 --> 00:07:47,275
Nous pouvons faire la guerre demain.
186
00:07:47,379 --> 00:07:49,310
♪ ♪
187
00:07:49,413 --> 00:07:51,000
Oh mon Dieu. Les voilà.
188
00:07:51,103 --> 00:07:53,172
<i>STAR :
Les relations se construisent,
les relations se terminent,</i>
189
00:07:53,275 --> 00:07:55,448
<i>et puis vous arrivez
à la fin avec soit</i>
190
00:07:55,551 --> 00:07:57,655
<i>un million de dollars
soit des cœurs brisés.</i>
191
00:07:57,758 --> 00:07:58,931
<i>Mais pour l'instant,</i>
192
00:07:59,034 --> 00:08:02,655
venez chez Maman Star,
que je puisse vous embrasser.
193
00:08:02,758 --> 00:08:04,586
- Salut ! Salut, je suis Eva.
- [Salutations se chevauchant]
194
00:08:04,689 --> 00:08:06,724
STAR :
Bonjour !
195
00:08:06,827 --> 00:08:09,137
- Bienvenue à la fête !
- KYLE : Quoi de neuf, Star ?
196
00:08:09,241 --> 00:08:10,793
- Enfin.
- [Cris, rires]
197
00:08:10,896 --> 00:08:12,206
[Bavardages excités]
198
00:08:12,310 --> 00:08:14,551
<i>SAI :
J'ai tellement hâte d'embrasser
Mary,</i>
199
00:08:14,655 --> 00:08:16,793
<i>parce que juste avant le switch,</i>
200
00:08:16,896 --> 00:08:19,482
nous sommes passées d'ennemies
mortelles à des alliées très proches.
201
00:08:19,586 --> 00:08:22,241
<i>Se courir après
partout dans la jungle</i>
202
00:08:22,344 --> 00:08:23,793
<i>était le plus amusant que j'aie eu.</i>
203
00:08:23,896 --> 00:08:25,172
J'étais tellement heureuse de voir Mary.
204
00:08:25,275 --> 00:08:27,310
Et je sais que ce n'est pas
ce à quoi tout le monde s'attendait.
205
00:08:27,413 --> 00:08:31,137
J'ai juste, genre,
des nœuds dans l'estomac
206
00:08:31,241 --> 00:08:33,827
<i>rien que de penser
à jouer avec Sai.</i>
207
00:08:33,931 --> 00:08:36,103
<i>Je ne veux juste pas
revivre ces jours.</i>
208
00:08:36,206 --> 00:08:38,275
<i>Et ce n'est pas comme si je me sentais
proche de mes Vula originaux.</i>
209
00:08:38,379 --> 00:08:40,206
<i>Je veux me débarrasser</i>
210
00:08:40,310 --> 00:08:41,206
du vert sur moi.
211
00:08:41,310 --> 00:08:42,551
Genre, je porte ça seulement
212
00:08:42,655 --> 00:08:44,413
parce que je ne peux pas être nue
à la télévision nationale.
213
00:08:44,517 --> 00:08:45,620
Je ne veux pas de vert sur moi.
214
00:08:45,724 --> 00:08:47,862
<i>Je veux juste prendre un nouveau départ.</i>
215
00:08:47,965 --> 00:08:49,448
Je vois quelque chose.
216
00:08:50,482 --> 00:08:52,482
Je vois quelque chose, les gars.
Venez.
217
00:08:52,586 --> 00:08:53,689
[Sai s'exclame]
218
00:08:54,724 --> 00:08:56,896
STAR :
Très bien, tout le monde. "Lisez avec
219
00:08:57,000 --> 00:08:58,896
tous les membres de la tribu ensemble."
220
00:08:59,000 --> 00:09:01,551
- Euh-oh.
- "Demain, vous participerez
à une épreuve exténuante.
221
00:09:01,655 --> 00:09:03,310
"Après, certains festoieront.
222
00:09:03,413 --> 00:09:05,344
"Certains ne le feront pas.
223
00:09:05,448 --> 00:09:07,206
"Et un seul sera immunisé.
224
00:09:08,517 --> 00:09:10,586
"Pour le reste d'entre vous,
l'éteignoir approche.
225
00:09:10,689 --> 00:09:12,931
Qui va-t-il consumer ?"
226
00:09:18,241 --> 00:09:19,241
Allez !
227
00:09:20,655 --> 00:09:23,344
<i>MITCH :
Au moment où Star
dit "allez", c'est une</i>
228
00:09:23,448 --> 00:09:26,103
<i>course folle
pour trouver un avantage.</i>
229
00:09:26,206 --> 00:09:28,793
Je n'ai même pas
de chaussures ou quoi que ce soit.
230
00:09:28,896 --> 00:09:30,275
[bavardage excité]
231
00:09:30,379 --> 00:09:32,482
<i>KAMILLA : Il y a un avantage
pour l'épreuve de demain</i>
232
00:09:32,586 --> 00:09:34,068
quelque part sur cette plage.
233
00:09:34,172 --> 00:09:36,620
<i>C'est énorme,
parce qu'une seule personne</i>
234
00:09:36,724 --> 00:09:38,482
<i>va être immunisée.</i>
235
00:09:38,586 --> 00:09:40,482
Douze d'entre nous peuvent rentrer à la
maison.
236
00:09:46,448 --> 00:09:48,034
<i>CHARITY :
C'est chacun
pour soi.</i>
237
00:09:48,137 --> 00:09:50,793
<i>Mais je vois
Sai s'éloigner sur un chemin,</i>
238
00:09:50,896 --> 00:09:52,275
<i>et je me dis : "Pas question.</i>
239
00:09:52,379 --> 00:09:54,482
Tu ne vas pas toute seule.
Je viens avec toi."
240
00:09:54,586 --> 00:09:56,137
<i>Alors je la suis
un peu derrière,</i>
241
00:09:56,241 --> 00:09:59,896
<i>en regardant autour de moi,
et je regarde à ma gauche...</i>
242
00:10:00,000 --> 00:10:01,620
<i>et je vois un avantage</i>
243
00:10:01,724 --> 00:10:03,827
<i>au milieu du champ.</i>
244
00:10:03,931 --> 00:10:06,344
<i>Oh, mon Dieu. Il est à moi.</i>
245
00:10:15,586 --> 00:10:17,689
<i>SAI :
C'est fou. J'ai trouvé</i>
246
00:10:17,793 --> 00:10:20,206
un avantage
dans l'épreuve de demain.
247
00:10:20,310 --> 00:10:22,344
Je ne sais pas
exactement quel est l'avantage,
248
00:10:22,448 --> 00:10:26,000
<i>mais j'espère que ça me donnera
un coup de pouce pour obtenir l'immunité.</i>
249
00:10:28,206 --> 00:10:30,862
"...où votre avantage
sera révélé."
250
00:10:30,965 --> 00:10:32,689
- Bien. Bravo, ma fille.
Tape-m'en cinq.
- [s'exclame doucement]
251
00:10:34,206 --> 00:10:37,379
<i>Treize personnes dans un camp,
c'est de la folie pure.</i>
252
00:10:37,482 --> 00:10:38,620
<i>Et je pense que tout avantage</i>
253
00:10:38,724 --> 00:10:40,275
vous met une cible sur le dos.
254
00:10:40,379 --> 00:10:41,724
Et vous seriez idiot de penser
255
00:10:41,827 --> 00:10:44,172
<i>que ce n'est pas le cas,
mais je suis venu ici pour jouer.</i>
256
00:10:44,275 --> 00:10:46,482
<i>Je suis vraiment, sincèrement, prêt</i>
257
00:10:46,586 --> 00:10:47,896
à tout faire,
258
00:10:48,000 --> 00:10:50,689
tant que cela me garde en sécurité
et me fait avancer.
259
00:10:52,586 --> 00:10:55,000
Jeff, tu ne plaisantes pas, hein ?
260
00:10:59,517 --> 00:11:01,620
♪ ♪
261
00:11:08,517 --> 00:11:09,965
- JOE : Un gallon par jour.
- Mec.
262
00:11:10,068 --> 00:11:12,068
- Mon pote.
- Un gallon par jour.
263
00:11:12,172 --> 00:11:14,000
- De lait ?
- C'est ce que je dis.
Oui, de lait.
264
00:11:14,103 --> 00:11:15,379
- EVA : Quoi ?
- SHAUHIN : Tu es sérieux ?
265
00:11:15,482 --> 00:11:17,758
- C'est tellement de lait.
- DAVID : Mec, pareil, pareil.
266
00:11:17,862 --> 00:11:19,275
JOE :
Et ils me regardent tous
comme si j'étais fou.
267
00:11:19,379 --> 00:11:21,034
Tu es fou.
268
00:11:21,137 --> 00:11:23,172
<i>SHAUHIN : Joe et David</i>
269
00:11:23,275 --> 00:11:25,517
se sont liés d'amitié
sur le fait qu'ils boivent tous les
270
00:11:25,620 --> 00:11:29,000
deux un gallon de lait entier par jour.
271
00:11:29,103 --> 00:11:31,689
<i>Vous imaginez ? Je n'ai pas bu
un gallon de lait entier</i>
272
00:11:31,793 --> 00:11:33,758
<i>au cours de la dernière année, au total.</i>
273
00:11:33,862 --> 00:11:35,310
J'ai l'impression que c'est
une boisson d'enfant de sept ans.
274
00:11:37,551 --> 00:11:40,172
DAVID : Ouais, surtout, surtout
du lait au chocolat. Et parfois...
275
00:11:40,275 --> 00:11:41,482
ouais, parfois. Ouais.
276
00:11:42,793 --> 00:11:44,275
- Genre...
- Ouais.
277
00:11:44,379 --> 00:11:46,241
JOE :
Non, c'est genre, deux dedans,
en boire un, tu vois ? Juste...
278
00:11:47,931 --> 00:11:49,206
<i>SHAUHIN :
J'imagine juste Joe</i>
279
00:11:49,310 --> 00:11:50,724
qui arrive à la caserne de pompiers
et qui dit... [imite un rot]
280
00:11:50,827 --> 00:11:51,827
"Quoi de neuf, les gars ?"
281
00:11:51,931 --> 00:11:53,137
"Pas grand-chose.
Quoi de neuf pour toi, mec ?"
282
00:11:53,241 --> 00:11:55,482
<i>"Rien. Je viens de finir
un gallon de lait entier."</i>
283
00:11:55,586 --> 00:11:56,965
<i>C'est peut-être de là
qu'il tire ses pecs, cela dit,</i>
284
00:11:57,068 --> 00:11:57,965
tu vois ?
285
00:11:58,068 --> 00:11:59,586
Ils sont impeccables.
286
00:12:00,620 --> 00:12:02,000
CHARITY : Qui veut commencer ?
287
00:12:02,103 --> 00:12:05,344
Euh, je suis Eva. J'ai 23 ans.
288
00:12:05,448 --> 00:12:07,724
Évidemment, hier, vous avez eu
un grand aperçu de ma vie,
289
00:12:07,827 --> 00:12:10,000
euh, que je suis
atteinte du spectre de l'autisme.
290
00:12:10,103 --> 00:12:13,000
Et j'apprécie vraiment que vous
soyez tous si solidaires.
291
00:12:13,103 --> 00:12:15,655
Et je suis super ouverte à ce sujet
dans ma vie.
292
00:12:15,758 --> 00:12:18,034
Donc, si quelqu'un a quelque chose
dont il veut parler
293
00:12:18,137 --> 00:12:19,862
concernant l'autisme, je suis tout ouïe.
294
00:12:19,965 --> 00:12:23,379
<i>JOE :
La personne avec qui je suis le plus
excité de renouer est Eva.</i>
295
00:12:23,482 --> 00:12:25,137
J'ai été tellement béni
296
00:12:25,241 --> 00:12:28,034
par cette opportunité d'aider Eva,
à ce moment-là.
297
00:12:28,137 --> 00:12:29,827
<i>Je n'oublierai jamais ça.</i>
298
00:12:29,931 --> 00:12:31,310
<i>Il y a peut-être beaucoup de gens</i>
299
00:12:31,413 --> 00:12:32,896
<i>qui ont gagné un million de dollars
ici,</i>
300
00:12:33,000 --> 00:12:36,379
mais je n'en connais pas beaucoup
qui sont venus ici et ont aidé un humain
301
00:12:36,482 --> 00:12:39,517
qui avait vraiment besoin d'aide
et qui l'a sorti de là.
302
00:12:39,620 --> 00:12:41,310
<i>Pour moi, tout le reste</i>
303
00:12:41,413 --> 00:12:43,482
<i>ne sera que
la cerise sur le gâteau.</i>
304
00:12:43,586 --> 00:12:45,655
- On est toujours les premiers ?
T'es sûr ? - Ouais. Oui, t'es le 1.
305
00:12:45,758 --> 00:12:47,758
- Ok. Rien n'a changé pour moi.
- 100%. Rien n'a changé.
306
00:12:47,862 --> 00:12:48,827
Ouais.
307
00:12:48,931 --> 00:12:50,586
Alors, quel est... quel est le statut ?
308
00:12:50,689 --> 00:12:52,724
- Qui, quoi...
- Alors, ok, David et moi,
on a accroché, genre, immédiatement.
309
00:12:52,827 --> 00:12:54,310
- Et il est légitime ?
- Et il est légitime.
310
00:12:54,413 --> 00:12:57,413
Genre, il veut jouer
à un jeu honnête avec intégrité.
311
00:12:57,517 --> 00:12:58,965
Et je me suis dit :
"J'ai des gens pour toi."
312
00:12:59,068 --> 00:13:01,551
- Parfait.
- Alors je lui ai dit,
toi, Shauhin et moi,
313
00:13:01,655 --> 00:13:03,000
qu'on est soudés.
Il a Kyle.
314
00:13:03,103 --> 00:13:04,827
Il se sent
super fort au sujet de Kyle.
315
00:13:04,931 --> 00:13:06,758
Et si on peut juste tous garder
notre loyauté les uns envers les autres,
316
00:13:06,862 --> 00:13:09,344
- D'accord.
- ce serait trop cool.
317
00:13:09,448 --> 00:13:11,862
<i>Joe et moi avons
un lien extrêmement fort.</i>
318
00:13:11,965 --> 00:13:14,655
Et je sais que nous,
en tant que duo, sommes une menace.
319
00:13:14,758 --> 00:13:16,482
<i>Clairement, il y a
des cibles sur nous.</i>
320
00:13:16,586 --> 00:13:18,965
<i>Et donc le plan
est de rassembler</i>
321
00:13:19,068 --> 00:13:20,655
des individus forts et du même avis
322
00:13:20,758 --> 00:13:22,724
<i>pour qu'on puisse diriger le jeu.</i>
323
00:13:22,827 --> 00:13:24,551
Ne partagez ça avec personne.
C'est entre nous.
324
00:13:24,655 --> 00:13:27,275
- C'est bon.
- J'ai l'idole de Star.
325
00:13:27,379 --> 00:13:28,379
Oui.
326
00:13:28,482 --> 00:13:30,000
Mais tout le monde
sait que je l'ai, pourtant.
327
00:13:30,103 --> 00:13:31,655
Elle l'a fait devant tout le monde.
328
00:13:31,758 --> 00:13:33,724
<i>JOE :
C'est énorme qu'Eva
ait dit qu'elle a l'idole de Star,</i>
329
00:13:33,827 --> 00:13:35,517
parce qu'elle a dit qu'elle
l'utiliserait avec moi si besoin.
330
00:13:35,620 --> 00:13:37,758
Et je me sens protégé maintenant.
Et elle
331
00:13:37,862 --> 00:13:40,137
<i>se sent aussi protégée,
donc c'est génial.</i>
332
00:13:40,241 --> 00:13:41,827
Alors on va un peu
commencer à travailler des angles...
333
00:13:41,931 --> 00:13:44,517
Ouais, en parlant à chacun
des gens individuellement.
334
00:13:44,620 --> 00:13:47,793
<i>JOE :
Notre plan est de commencer
à construire une équipe...</i>
335
00:13:47,896 --> 00:13:51,344
<i>moi, Eva,
Shauhin, David et Kyle...</i>
336
00:13:51,448 --> 00:13:54,862
<i>toutes les menaces physiques, mais
aussi des joueurs honnêtes et loyaux.</i>
337
00:13:54,965 --> 00:13:58,517
<i>Parce que le jeu n'a pas
à être cette nouvelle génération de</i>
338
00:13:58,620 --> 00:13:59,758
poignarder les gens dans le dos
339
00:13:59,862 --> 00:14:03,724
et de faire des coups de folie
juste pour le spectacle.
340
00:14:06,896 --> 00:14:09,068
Je ne veux pas jouer à ce jeu,
genre, de coups bas.
341
00:14:09,172 --> 00:14:11,965
J'ai entendu dire que t'étais
un super type, donc je veux bosser avec toi.
342
00:14:12,068 --> 00:14:14,344
- Tu vois ce que je veux dire ?
- Frère. Le premier jour,
j'ai posé le pied sur cette plage, mec.
343
00:14:14,448 --> 00:14:15,655
Numéro un, je me suis dit :
344
00:14:15,758 --> 00:14:17,206
il y a tellement
de coups bas qui se passent.
345
00:14:17,310 --> 00:14:19,310
- Pas vrai ? Pas vrai ?
- Il y a tellement de manipulation.
Et, genre...
346
00:14:19,413 --> 00:14:20,862
Je ne veux pas être un bouclier.
347
00:14:20,965 --> 00:14:23,206
Je crois que tout le monde en a marre
d'être des boucliers cette année.
348
00:14:23,310 --> 00:14:25,551
- C'est pour ça que j'étais genre,
cette année, on le mérite, mec.
- Putain ouais.
349
00:14:25,655 --> 00:14:27,000
Assez d'être menti,
manipulé et utilisé.
350
00:14:27,103 --> 00:14:28,413
<i>Joe et moi,</i>
351
00:14:28,517 --> 00:14:30,793
Nous ne sommes plus les boucliers
de chair de <i>Survivor</i>, n'est-ce pas ?
352
00:14:30,896 --> 00:14:33,172
<i>Nous rassemblons
tous les gens forts</i>
353
00:14:33,275 --> 00:14:34,896
<i>et nous gagnons</i> Survivor <i>48.</i>
354
00:14:35,000 --> 00:14:35,965
<i>À partir de maintenant,</i>
355
00:14:36,068 --> 00:14:37,206
tu mens, tu manipules,
356
00:14:37,310 --> 00:14:38,793
tu es un stratège,
tu résous des énigmes,
357
00:14:38,896 --> 00:14:41,103
tu es un joueur social,
maintenant tu es la cible.
358
00:14:43,551 --> 00:14:44,586
D'accord.
359
00:14:47,068 --> 00:14:49,655
C'est fait. Crois-le.
360
00:14:49,758 --> 00:14:51,448
Nous avons cinq
des joueurs les plus forts
361
00:14:51,551 --> 00:14:52,620
de <i>Survivor</i> dans cette alliance,
362
00:14:52,724 --> 00:14:53,965
<i>et c'est exactement
ce que je voulais.</i>
363
00:14:54,068 --> 00:14:55,413
<i>Faisons une saison</i>
364
00:14:55,517 --> 00:14:57,379
où nous mettons sur le
podium quelqu'un qui le mérite.
365
00:14:57,482 --> 00:14:59,655
- Je veux que les gars des défis
gagnent cette saison, mec.
- D'accord.
366
00:14:59,758 --> 00:15:01,965
Joe est franc avec moi.
Il me dit tout.
367
00:15:02,068 --> 00:15:04,517
Shauhin, il est partant pour ça
stratégiquement,
368
00:15:04,620 --> 00:15:06,551
- mais garde
un œil derrière toi,
- Ouais.
369
00:15:06,655 --> 00:15:08,482
parce que ce type essaiera
de nous couper le moment venu.
370
00:15:08,586 --> 00:15:10,517
- Cela dit,
j'irai où tu veux aller.
- Ouais.
371
00:15:10,620 --> 00:15:13,344
- Toi et moi ?
Tu sais qu'on gère ça, David.
- Hé. Frère. Hé.
372
00:15:13,448 --> 00:15:15,758
- Marche ou crève, bébé. Frère.
- Okay, écoute, mec, je savais
que toi et Eva vous mettriez
373
00:15:15,862 --> 00:15:17,137
- ensemble, et ça
se met en place.
- Frère. Tu vois, mec.
374
00:15:17,241 --> 00:15:19,000
- On gère ça.
<i>- KYLE : Le groupe</i>
375
00:15:19,103 --> 00:15:20,551
qui se rassemble en ce moment
sont des gens
376
00:15:20,655 --> 00:15:22,103
<i>qui sont de forts joueurs
physiques</i>
377
00:15:22,206 --> 00:15:24,586
<i>qui veulent jouer à ce jeu
avec honneur et intégrité.</i>
378
00:15:24,689 --> 00:15:25,758
Et si nous pouvions travailler
ensemble,
379
00:15:25,862 --> 00:15:27,931
si nous pouvons vraiment
nous protéger les uns les autres,
380
00:15:28,034 --> 00:15:29,000
<i>c'est de la musique à mes oreilles.</i>
381
00:15:29,103 --> 00:15:30,206
Je veux jouer un jeu honnête.
382
00:15:30,310 --> 00:15:31,758
Je veux jouer
un jeu loyal envers les miens.
383
00:15:31,862 --> 00:15:33,517
Tu sais,
je suis bloqué là-dessus.
384
00:15:33,620 --> 00:15:34,931
- Oh, ouais.
- Et je ne plaisante pas.
385
00:15:35,034 --> 00:15:36,172
<i>Mais en même temps,</i>
386
00:15:36,275 --> 00:15:38,068
<i>c'est un jeu
pour un million de dollars.</i>
387
00:15:38,172 --> 00:15:40,896
<i>Et j'ai déjà
beaucoup menti dans ce jeu.</i>
388
00:15:41,000 --> 00:15:42,827
Et une chose que tout le monde
ne sait pas, c'est que
389
00:15:42,931 --> 00:15:43,931
<i>Kamilla est mon numéro un.</i>
390
00:15:44,034 --> 00:15:45,068
Nous sommes dans une si bonne
position.
391
00:15:45,172 --> 00:15:47,517
Je sais. Comment avons-nous...
comment avons-nous fait ?
392
00:15:49,310 --> 00:15:51,310
<i>La base de ce que
Kamilla et moi avons</i>
393
00:15:51,413 --> 00:15:53,172
<i>est bâtie sur la tromperie.</i>
394
00:15:53,275 --> 00:15:54,413
Autant j'aimerais
395
00:15:54,517 --> 00:15:56,034
sortir et être honnête à ce sujet,
396
00:15:56,137 --> 00:15:57,379
je ne peux tout simplement pas
pour l'instant.
397
00:15:57,482 --> 00:15:59,000
<i>C'est</i> Survivor.
398
00:15:59,103 --> 00:16:02,793
<i>N'importe quelle information
peut te foutre en l'air dans ce jeu.</i>
399
00:16:02,896 --> 00:16:04,068
<i>Alors je dois m'assurer</i>
400
00:16:04,172 --> 00:16:06,000
que les gens ne nous voient pas,
Kamilla et moi, comme un duo.
401
00:16:09,793 --> 00:16:13,137
Euh, j'aimerais continuer
à rester, genre, Civa fort,
402
00:16:13,241 --> 00:16:15,862
garder nos alliances et, genre,
continuer à les faire venir.
403
00:16:15,965 --> 00:16:19,413
- Je pense qu'on est tous les trois
plus des penseurs ici. - Mm-hmm.
404
00:16:19,517 --> 00:16:21,931
Mais, genre, si on pouvait garder
David et Chrissy dans le coin,
405
00:16:22,034 --> 00:16:23,275
- et ensuite on se bat à mort.
- Ouais.
406
00:16:23,379 --> 00:16:24,689
Genre, c'est avec
eux que tu veux continuer.
407
00:16:29,275 --> 00:16:31,103
<i>À ce stade du jeu,</i>
408
00:16:31,206 --> 00:16:34,517
je veux avancer
avec les six Civa originaux.
409
00:16:34,620 --> 00:16:36,000
<i>Nous avons le nombre</i>
410
00:16:36,103 --> 00:16:38,482
<i>et en plus de ça, j'ai</i>
411
00:16:38,586 --> 00:16:40,206
un blocage de vote secret.
412
00:16:40,310 --> 00:16:42,517
<i>Donc nous sommes en bonne position.</i>
413
00:16:42,620 --> 00:16:44,620
CHARITY :
J'ai Star et Mary sous contrôle,
414
00:16:44,724 --> 00:16:46,862
et elles sont à fond sur Sai,
ce qui... elle est un vote facile.
415
00:16:46,965 --> 00:16:49,275
Tout le monde
sauterait dessus aussi.
416
00:16:49,379 --> 00:16:50,931
- KAMILLA : Ouais.
- C'est fait. Facile.
417
00:16:51,034 --> 00:16:53,068
Mais il y a
des combines qui se trament.
418
00:16:53,172 --> 00:16:55,344
Ça reste ici.
419
00:16:55,448 --> 00:16:57,068
Eva a un idole dans son sac
420
00:16:57,172 --> 00:16:59,689
<i>et une alliance très forte,
et elle est aussi</i>
421
00:16:59,793 --> 00:17:01,724
- une énorme menace.
- D'accord.
422
00:17:01,827 --> 00:17:02,965
<i>CHARITY : Je ne fais pas
confiance à Sai,</i>
423
00:17:03,068 --> 00:17:04,793
<i>et je n'aime pas vraiment Sai,</i>
424
00:17:04,896 --> 00:17:06,758
<i>mais si ça ne tenait qu'à moi,
je dirais,</i>
425
00:17:06,862 --> 00:17:07,896
"Votons pour Eva en premier.
426
00:17:08,000 --> 00:17:09,344
Brisons cette forte alliance.
427
00:17:09,448 --> 00:17:10,862
"Coupons l'herbe
sous le pied de Joe.
428
00:17:10,965 --> 00:17:12,206
Débarrassons-nous de l'idole."
429
00:17:12,310 --> 00:17:13,655
Pour moi,
c'est le mouvement le plus intelligent.
430
00:17:15,344 --> 00:17:16,310
Ouais.
431
00:17:16,413 --> 00:17:17,862
- Qui l'a ? Tu...
- [chut]
432
00:17:17,965 --> 00:17:21,172
Non... Personne d'autre ne le sait.
Eva a une idole.
433
00:17:21,275 --> 00:17:22,413
CHRISSY :
D'accord. Pigé.
434
00:17:22,517 --> 00:17:23,793
<i>CHARITY :
Je n'agirais jamais comme ça</i>
435
00:17:23,896 --> 00:17:26,551
<i>dans le monde réel,
mais c'est</i> Survivor.
436
00:17:26,655 --> 00:17:28,758
Je me sens justifiée
d'être aussi sournoise,
437
00:17:28,862 --> 00:17:31,103
parce que je me dis : "C'est
un jeu. Ce n'est pas qui je suis."
438
00:17:31,206 --> 00:17:34,034
- La journée a déjà été longue.
- Ouais.
439
00:17:34,137 --> 00:17:36,827
- Il se passe beaucoup de choses.
- CHARITY : Euh. Je ne sais pas.
440
00:17:41,586 --> 00:17:42,862
Je suis choquée.
441
00:17:44,896 --> 00:17:45,931
Et...
442
00:17:51,344 --> 00:17:53,827
Ne te sens pas mal quand il y a
un million de dollars à la clé.
443
00:17:53,931 --> 00:17:54,931
Non, ouais.
444
00:17:55,034 --> 00:17:56,137
<i>Charity me dit</i>
445
00:17:56,241 --> 00:17:58,448
que je dois aller voir Eva
et lui demander de me rendre mon idole.
446
00:17:58,551 --> 00:18:00,172
<i>Ça m'a un peu
décontenancé.</i>
447
00:18:00,275 --> 00:18:02,241
<i>Je pense que Charity
ne fait qu'attiser le feu.</i>
448
00:18:02,344 --> 00:18:03,655
<i>Elle crée du drame.</i>
449
00:18:03,758 --> 00:18:04,965
Je pense qu'elle pourrait
devenir incontrôlable.
450
00:18:05,068 --> 00:18:06,379
<i>Mais voilà.</i>
451
00:18:06,482 --> 00:18:08,413
<i>Eva et moi sommes amies maintenant.</i>
452
00:18:08,517 --> 00:18:09,724
Elle a aidé à résoudre
le cadenas,
453
00:18:09,827 --> 00:18:12,103
alors je l'ai laissée garder l'idole
parce que c'est à celui qui trouve.
454
00:18:12,206 --> 00:18:13,137
Elle a littéralement dit :
455
00:18:13,241 --> 00:18:14,448
"Tu dois récupérer
l'idole d'Eva."
456
00:18:14,551 --> 00:18:16,172
Elle essaie de la récupérer, aussi ?
457
00:18:16,275 --> 00:18:17,862
- Oh, mon Dieu...
- Elle a dit :
"Nous devons la remettre dans le jeu,"
458
00:18:17,965 --> 00:18:18,862
et j'ai répondu : "Non."
459
00:18:18,965 --> 00:18:20,172
<i>EVA :
Charity s'est assurée</i>
460
00:18:20,275 --> 00:18:22,034
<i>que tout le monde sache
que j'ai une idole.</i>
461
00:18:22,137 --> 00:18:23,620
Cette fille a manipulé tout le monde.
462
00:18:23,724 --> 00:18:26,137
Elle est extrêmement fausse,
463
00:18:26,241 --> 00:18:27,724
<i>et je sais qu'elle en veut à moi.</i>
464
00:18:29,724 --> 00:18:30,620
Non.
465
00:18:30,724 --> 00:18:31,620
Oui.
466
00:18:31,724 --> 00:18:32,758
Je garde cette chose.
467
00:18:32,862 --> 00:18:34,724
Ne redonne pas cette idole.
468
00:18:34,827 --> 00:18:36,000
<i>EVA :
Charity est ma cible.</i>
469
00:18:36,103 --> 00:18:37,517
Débarrassons-nous d'elle dans ce jeu.
470
00:18:37,620 --> 00:18:39,103
Je ne veux même pas
qu'elle soit dans le jury.
471
00:18:39,206 --> 00:18:40,379
Renvoyons-la chez elle.
472
00:18:47,379 --> 00:18:49,413
♪ ♪
473
00:19:09,517 --> 00:19:11,275
Entrez.
474
00:19:16,241 --> 00:19:17,896
Les voilà.
475
00:19:18,000 --> 00:19:19,172
[whoops]
476
00:19:19,275 --> 00:19:20,758
Jour 13.
477
00:19:20,862 --> 00:19:22,758
[whooping]
478
00:19:22,862 --> 00:19:24,896
Ouais, ça vaut la peine de fêter ça.
479
00:19:25,000 --> 00:19:27,103
- Ouais. À mi-chemin, Jeff.
À mi-chemin.
- PROBST : À mi-chemin.
480
00:19:27,206 --> 00:19:28,172
[whoops]
481
00:19:28,275 --> 00:19:31,034
Et ça ne fera que devenir
plus difficile à partir de maintenant.
482
00:19:31,137 --> 00:19:32,103
Comme il se doit.
483
00:19:32,206 --> 00:19:34,172
- SAI : Oh, je n'aime pas ça.
- Oh, garçon.
484
00:19:35,620 --> 00:19:36,517
Très bien.
485
00:19:36,620 --> 00:19:37,827
On y va ?
486
00:19:37,931 --> 00:19:40,344
- Oui, Jeff !
- Ouais !
- Ouais !
487
00:19:40,448 --> 00:19:43,034
Très bien.
Pour le défi d'aujourd'hui,
488
00:19:43,137 --> 00:19:45,482
vous allez être divisés
en deux équipes de six.
489
00:19:46,482 --> 00:19:49,758
<i>À mon signal, vous allez courir
dans la boue</i>
490
00:19:49,862 --> 00:19:52,206
<i>et les copeaux de bois
jusqu'à une cage,</i>
491
00:19:52,310 --> 00:19:55,310
<i>où vous utiliserez un grappin
pour récupérer un grand sac</i>
492
00:19:55,413 --> 00:19:56,896
<i>contenant une clé.</i>
493
00:19:57,000 --> 00:19:58,275
<i>Une fois que vous avez la clé,</i>
494
00:19:58,379 --> 00:20:00,758
<i>vous travaillez ensemble pour
atteindre le sommet d'une rampe</i>
<i>très raide,</i>
495
00:20:00,862 --> 00:20:03,620
<i>où vous utiliserez cette clé
pour déverrouiller</i>
496
00:20:03,724 --> 00:20:05,379
<i>et résoudre un puzzle</i> Survivor<i>.</i>
497
00:20:08,137 --> 00:20:10,551
La première équipe de six
à terminer
498
00:20:10,655 --> 00:20:12,689
gagne le repas de fusion.
499
00:20:12,793 --> 00:20:14,034
Oh.
500
00:20:14,137 --> 00:20:17,000
La plus grande récompense
alimentaire de la saison.
501
00:20:17,103 --> 00:20:19,586
Il vous donnera de l'énergie
de toutes les manières.
502
00:20:19,689 --> 00:20:21,482
Mais c'est tout ce que vous gagnez.
503
00:20:21,586 --> 00:20:23,172
Vous ne gagnez pas l'immunité.
504
00:20:23,275 --> 00:20:26,344
Vous ne gagnez pas de Buff de fusion.
Pour cela,
505
00:20:26,448 --> 00:20:28,034
vous devrez travailler
un peu plus dur.
506
00:20:28,137 --> 00:20:29,586
Voici comment ça marche.
507
00:20:29,689 --> 00:20:32,206
Les six perdants, vous n'avez
aucune chance d'obtenir quoi que ce soit.
508
00:20:32,310 --> 00:20:33,896
Vous allez donc regarder
509
00:20:34,000 --> 00:20:37,413
les six gagnants s'affronter
dans un défi individuel,
510
00:20:37,517 --> 00:20:40,620
où la dernière
personne en lice gagne ceci.
511
00:20:40,724 --> 00:20:41,896
SHAUHIN :
Génial.
512
00:20:42,000 --> 00:20:43,482
- [applaudissements]
- Ouah !
513
00:20:43,586 --> 00:20:46,241
PROBST :
Le collier d'immunité individuelle
pour <i>Survivor</i> 48.
514
00:20:46,344 --> 00:20:48,000
Avec ceci autour du cou,
vous êtes en sécurité au Conseil Tribal.
515
00:20:48,103 --> 00:20:50,965
Et aujourd'hui,
vous gagnez également le Buff de fusion,
516
00:20:51,068 --> 00:20:54,241
ce qui signifie
que vous serez la seule personne
517
00:20:54,344 --> 00:20:56,862
assurée de participer à la fusion.
518
00:20:57,862 --> 00:20:59,620
Pour tous les autres,
519
00:20:59,724 --> 00:21:01,344
Conseil Tribal,
520
00:21:01,448 --> 00:21:03,379
où quelqu'un
sera la sixième personne
521
00:21:03,482 --> 00:21:05,448
à être éliminée de <i>Survivor</i> 48.
522
00:21:05,551 --> 00:21:08,758
Hier, il y avait un avantage
caché dans votre camp.
523
00:21:08,862 --> 00:21:10,620
Comment ça s'est passé ?
Qui l'a trouvé ?
524
00:21:10,724 --> 00:21:12,137
- Sai.
- Ouais.
525
00:21:12,241 --> 00:21:14,137
Tu te sens bien.
Tu devrais.
526
00:21:14,241 --> 00:21:16,103
- Montre-le-nous.
- J'attendais ça.
527
00:21:16,206 --> 00:21:18,206
Je vais le prendre.
528
00:21:18,310 --> 00:21:20,103
- Merci.
- Merci.
529
00:21:22,137 --> 00:21:24,620
C'est un grand avantage,
Sai, car cela signifie
530
00:21:24,724 --> 00:21:28,034
que tu n'as pas à participer
à ce défi épuisant.
531
00:21:28,137 --> 00:21:29,310
- SHAUHIN : Oh, mon Dieu.
- CHRISSY : Ouah.
532
00:21:29,413 --> 00:21:31,172
PROBST :
Au lieu de cela, tu vas
directement à la fin,
533
00:21:31,275 --> 00:21:33,068
au défi d'immunité
individuelle,
534
00:21:33,172 --> 00:21:34,068
où tu seras frais.
535
00:21:34,172 --> 00:21:35,517
C'est un grand avantage.
536
00:21:35,620 --> 00:21:36,931
Et tu gagnes le repas de fusion,
537
00:21:37,034 --> 00:21:38,137
- donc tu vas manger.
- [cris]
538
00:21:38,241 --> 00:21:39,137
Je suis désolé. Je suis désolé.
539
00:21:39,241 --> 00:21:41,034
- [Eva rit]
- J'avais besoin de manger.
540
00:21:41,137 --> 00:21:42,586
- J'ai besoin de manger.
- DAVID : Fête ça. T'es tranquille.
541
00:21:42,689 --> 00:21:43,827
PROBST :
D'accord.
542
00:21:43,931 --> 00:21:44,896
- On y va. C'est parti.
- [cris]
543
00:21:45,000 --> 00:21:48,275
Le plus grand défi de la saison.
544
00:21:54,965 --> 00:21:56,551
D'accord,
nous avons donc nos deux équipes.
545
00:21:56,655 --> 00:21:57,965
En orange, il y aura
546
00:21:58,068 --> 00:22:01,344
Charity, Eva, Shauhin, Cedrek,
547
00:22:01,448 --> 00:22:02,896
Mitch et Joe.
548
00:22:03,000 --> 00:22:05,172
En violet, il y aura
549
00:22:05,275 --> 00:22:07,758
Mary, Chrissy, Kamilla, Kyle,
550
00:22:07,862 --> 00:22:09,586
David et Star.
551
00:22:09,689 --> 00:22:11,793
Sai, tu n'as pas à participer.
552
00:22:11,896 --> 00:22:15,172
Tu vas passer à la deuxième
étape de ce défi.
553
00:22:15,275 --> 00:22:17,965
Très bien, c'est parti.
554
00:22:18,068 --> 00:22:19,758
Repas de fusion à la clé
555
00:22:19,862 --> 00:22:22,655
et une chance
d'immunité individuelle aussi.
556
00:22:22,758 --> 00:22:24,310
Survivants, prêts ?
557
00:22:26,931 --> 00:22:27,724
Partez !
558
00:22:27,827 --> 00:22:29,551
Commencez par paires.
559
00:22:29,655 --> 00:22:32,137
Vous devez descendre
et traverser cette boue.
560
00:22:32,241 --> 00:22:34,137
Vous frayez votre chemin
561
00:22:34,241 --> 00:22:36,551
vers la prochaine phase
de ce jeu ici même.
562
00:22:36,655 --> 00:22:37,793
C'est ce pour quoi vous travaillez.
563
00:22:37,896 --> 00:22:39,413
EVA :
Vous pouvez vous agripper à ça.
564
00:22:39,517 --> 00:22:40,413
PROBST :
David est sorti.
565
00:22:40,517 --> 00:22:42,206
Il essaie d'aider Star.
566
00:22:42,310 --> 00:22:44,379
Voici Mitch et Eva.
567
00:22:44,482 --> 00:22:45,827
Cette boue est épaisse.
568
00:22:45,931 --> 00:22:47,758
Vous rampez dessous.
569
00:22:47,862 --> 00:22:49,758
C'est <i>Survivor</i> ici même.
570
00:22:49,862 --> 00:22:50,758
Allez jusqu'au tapis.
571
00:22:50,862 --> 00:22:52,655
Allez, les Violets !
572
00:22:52,758 --> 00:22:54,310
Allez, les Oranges !
573
00:22:54,413 --> 00:22:56,551
Voici Kyle et Chrissy.
574
00:22:56,655 --> 00:22:58,068
Voici Joe et Shauhin.
575
00:22:58,172 --> 00:23:01,034
C'est un rampement bas.
576
00:23:01,137 --> 00:23:02,482
C'est serré.
577
00:23:02,586 --> 00:23:03,793
Kyle a réussi.
578
00:23:03,896 --> 00:23:05,068
Allez, allez,
allez ici.
579
00:23:05,172 --> 00:23:07,103
Vas-y, Chrissy.
Chrissy est bonne.
580
00:23:07,206 --> 00:23:09,103
Allez jusqu'au tapis.
581
00:23:09,206 --> 00:23:10,689
Tu es bonne. Allez, les Violets.
582
00:23:10,793 --> 00:23:12,827
[grognements]
583
00:23:12,931 --> 00:23:14,379
Creusez ! Allez jusqu'à ce tapis !
584
00:23:14,482 --> 00:23:15,379
Tu es bon, Orange.
585
00:23:15,482 --> 00:23:16,517
Voici Kamilla.
586
00:23:16,620 --> 00:23:17,965
Puis Mary.
587
00:23:18,068 --> 00:23:19,689
- Cedrek tombe.
- Allez !
588
00:23:19,793 --> 00:23:21,689
Charity commence sur le dos.
589
00:23:21,793 --> 00:23:23,448
Mary traverse ça à toute vitesse.
590
00:23:23,551 --> 00:23:24,827
Mary a fait paraître ça facile.
591
00:23:24,931 --> 00:23:26,413
EVA :
Allez, Cedrek.
592
00:23:26,517 --> 00:23:29,517
PROBST :
Cedrek est presque sorti.
Complètement couvert de boue.
593
00:23:33,482 --> 00:23:35,344
<i>- Merci, merci.</i>
- Voici Kamilla.
594
00:23:35,448 --> 00:23:37,517
Il faut aller jusqu'à ce tapis.
595
00:23:37,620 --> 00:23:38,965
D'accord, allez, allez, allez.
596
00:23:39,931 --> 00:23:41,482
Tu es bonne. Maintenant un à la fois.
597
00:23:42,482 --> 00:23:43,896
Voici David.
598
00:23:44,000 --> 00:23:46,103
Voici Cedrek pour les Oranges.
599
00:23:46,206 --> 00:23:48,103
Maintenant, tu es bon.
600
00:23:48,206 --> 00:23:50,275
Ça va être Mitch.
Vous êtes au-dessus et en dessous.
601
00:23:50,379 --> 00:23:51,689
SHAUHIN :
Il faut pousser.
602
00:23:51,793 --> 00:23:52,724
PROBST :
Au-dessus et en dessous.
603
00:23:52,827 --> 00:23:54,344
David essaie de dégager le chemin
604
00:23:54,448 --> 00:23:56,517
pour les prochains joueurs qui
arrivent.
605
00:23:56,620 --> 00:23:57,931
CHRISSY :
Restez bas.
606
00:23:58,034 --> 00:23:59,655
PROBST :
David passe. Au-dessus et en
dessous.
607
00:23:59,758 --> 00:24:01,344
Maintenant, repasse en dessous.
608
00:24:01,448 --> 00:24:02,724
Il faut traverser plus de
copeaux de bois.
609
00:24:04,620 --> 00:24:05,793
Mitch, en haut et au-dessus.
610
00:24:05,896 --> 00:24:08,379
Traverse rapidement ce premier
obstacle.
611
00:24:08,482 --> 00:24:10,172
C'est bon. Allez, Violet.
612
00:24:10,275 --> 00:24:11,448
Ça va être Star.
613
00:24:11,551 --> 00:24:13,275
Mitch a traversé.
Maintenant, allez au tapis.
614
00:24:13,379 --> 00:24:15,344
Voici Eva pour Orange.
615
00:24:15,448 --> 00:24:16,448
MITCH :
Allez, Eva.
616
00:24:16,551 --> 00:24:18,965
PROBST :
Star traverse rapidement.
617
00:24:19,068 --> 00:24:20,413
Allez au tapis.
618
00:24:20,517 --> 00:24:21,448
- DAVID : Allez, les gars.
Allez. - PROBST : C'est bon, Violet.
619
00:24:21,551 --> 00:24:23,103
Bien, Orange.
620
00:24:23,206 --> 00:24:24,310
Wow.
621
00:24:24,413 --> 00:24:26,379
Les joueurs déchirent
cette section.
622
00:24:26,482 --> 00:24:29,103
Voilà comment on fait
dans <i>Survivor.</i>
623
00:24:29,206 --> 00:24:31,103
Allez, Violet.
624
00:24:31,206 --> 00:24:32,793
DAVID :
Allez, allez.
625
00:24:32,896 --> 00:24:34,896
Kyle rattrape du temps.
626
00:24:35,000 --> 00:24:36,655
Allez, Violet.
627
00:24:36,758 --> 00:24:37,931
Voici Kamilla.
628
00:24:38,034 --> 00:24:38,931
Allez, Orange.
629
00:24:39,034 --> 00:24:41,000
Voici Cedrek.
630
00:24:41,103 --> 00:24:42,586
Chaque seconde compte peut-être.
631
00:24:44,275 --> 00:24:46,068
C'est bon, Violet. Avancez.
632
00:24:48,034 --> 00:24:49,655
Voici Cedrek.
633
00:24:49,758 --> 00:24:50,896
Maintenant, le dernier.
634
00:24:51,000 --> 00:24:52,034
Allez, Orange.
635
00:24:53,482 --> 00:24:55,000
Deux montent en haut.
636
00:24:55,103 --> 00:24:56,275
Deux ont les crochets.
637
00:24:56,379 --> 00:24:58,103
Commencez à enlever les débris.
638
00:25:00,068 --> 00:25:02,482
Vous essayez de libérer ce grand
sac
639
00:25:02,586 --> 00:25:04,068
pour que les joueurs en haut
640
00:25:04,172 --> 00:25:06,517
puissent utiliser le grappin pour
récupérer ce sac.
641
00:25:07,862 --> 00:25:11,379
Plus vite vous libérez cet anneau,
plus vite ils peuvent l'accrocher.
642
00:25:13,344 --> 00:25:14,896
Kyle et Star font du bon boulot.
643
00:25:15,000 --> 00:25:17,758
Même Mitch essaie d'enlever
les débris.
644
00:25:17,862 --> 00:25:19,172
Orange a son sac.
645
00:25:19,275 --> 00:25:21,275
Joe le tire avec Shauhin.
646
00:25:21,379 --> 00:25:22,310
Faites-le passer.
647
00:25:22,413 --> 00:25:23,758
Faites-le, faites-le. Vous
l'avez.
648
00:25:24,758 --> 00:25:26,275
PROBST :
Violet tire son sac.
649
00:25:27,310 --> 00:25:29,310
Orange a son sac.
C'est bon.
650
00:25:29,413 --> 00:25:30,724
Il faut le faire passer par-dessus.
651
00:25:30,827 --> 00:25:32,275
Aïe. Aïe. Attends, attends, attends...
652
00:25:32,379 --> 00:25:34,275
PROBST :
C'est bon. Vas-y, Orange.
653
00:25:34,379 --> 00:25:36,275
Orange est maintenant en tête.
654
00:25:36,379 --> 00:25:37,551
Déplace ça.
655
00:25:37,655 --> 00:25:38,758
D'accord.
656
00:25:38,862 --> 00:25:40,344
PROBST :
Il faut remonter ce sac.
657
00:25:40,448 --> 00:25:41,344
Ce sac est lourd.
658
00:25:41,448 --> 00:25:43,689
Violet prend beaucoup de temps.
659
00:25:46,413 --> 00:25:47,551
C'est bon maintenant.
Tout le monde en haut.
660
00:25:47,655 --> 00:25:49,172
Orange a son sac.
661
00:25:49,275 --> 00:25:51,689
Arrache juste cette attache.
662
00:25:52,758 --> 00:25:54,862
Voici David avec le sac
pour Violet.
663
00:25:54,965 --> 00:25:56,379
Nous sommes très proches.
664
00:25:56,482 --> 00:25:57,965
Bon travail ! C'est du coude à coude !
665
00:25:58,068 --> 00:26:00,103
PROBST :
Vous cherchez la clé.
C'est bon, Orange.
666
00:26:01,620 --> 00:26:03,310
Maintenant, tout le monde
doit monter ce mur.
667
00:26:04,344 --> 00:26:07,379
Shauhin l'attaque immédiatement.
668
00:26:08,965 --> 00:26:10,000
- Ici ! Ici !
- [bavardages se chevauchant]
669
00:26:10,103 --> 00:26:12,241
Prenez votre clé.
Montons ce mur.
670
00:26:12,344 --> 00:26:14,172
- KYLE : Allez. Allez, les gars.
- PROBST : Voici David.
671
00:26:16,655 --> 00:26:18,068
Monte immédiatement,
672
00:26:18,172 --> 00:26:21,310
attrape la corde,
et il peut maintenant aider les gens.
673
00:26:21,413 --> 00:26:23,344
Voici Kyle. Il l'a.
674
00:26:23,448 --> 00:26:25,344
- Kyle peut se hisser.
- KYLE : Hé, allez...
675
00:26:25,448 --> 00:26:27,931
- PROBST : Charity essaie
d'avoir la main de Shauhin.
- Tu l'as, Charity.
676
00:26:28,034 --> 00:26:29,793
- Voici Chrissy.
- KYLE : Je t'ai, Chrissy.
677
00:26:29,896 --> 00:26:31,103
Oui, oui, oui, oui.
678
00:26:31,206 --> 00:26:32,310
- Monte, Chrissy.
- SAI : Bon travail, Chrissy !
679
00:26:32,413 --> 00:26:33,862
PROBST :
Les mains boueuses, peuvent-elles
tenir ?
680
00:26:33,965 --> 00:26:36,241
- Chrissy a la corde.
- Je t'ai, je t'ai.
681
00:26:36,344 --> 00:26:37,827
Peut-elle rester là-haut ?
682
00:26:37,931 --> 00:26:39,551
- Je t'ai. Les deux mains.
Monte.
- Allez, Chrissy.
683
00:26:39,655 --> 00:26:41,206
- CHRISSY : Ouais.
- PROBST : Ils l'ont.
684
00:26:41,310 --> 00:26:42,310
CHRISSY :
Allons-y.
685
00:26:42,413 --> 00:26:44,379
PROBST :
Charity est en haut pour Orange.
686
00:26:44,482 --> 00:26:46,586
- CEDREK : Eva, monte ici.
Monte.
- SAI : Bon travail, Mary !
687
00:26:46,689 --> 00:26:48,517
- Tenez-les !
- KYLE : Allez. Allez.
688
00:26:48,620 --> 00:26:50,310
Allez. Voilà.
689
00:26:50,413 --> 00:26:51,551
Mary est montée.
690
00:26:51,655 --> 00:26:54,655
- Joe essaie d'aider Cedrek.
- [grognements bruyants]
691
00:26:55,655 --> 00:26:56,931
PROBST :
Voici Kamilla.
692
00:26:57,034 --> 00:26:58,448
- MARY : Oui. Oui. Allez.
- DAVID : Oui.
693
00:26:58,551 --> 00:26:59,896
PROBST :
Et ils l'ont sécurisée.
694
00:27:00,000 --> 00:27:01,275
SAI :
Bon travail, Kamilla !
695
00:27:01,379 --> 00:27:02,448
PROBST :
Et regardez ça.
696
00:27:02,551 --> 00:27:05,379
Violet va avoir
tout le monde en premier.
697
00:27:05,482 --> 00:27:08,241
Cedrek et Eva travaillent
toujours pour Orange.
698
00:27:08,344 --> 00:27:10,068
- Orange
gaspille son avance.
- MITCH : Oui !
699
00:27:10,172 --> 00:27:11,482
Maintenant, tiens bon.
700
00:27:11,586 --> 00:27:13,551
PROBST :
Attendez tout le monde.
701
00:27:13,655 --> 00:27:14,758
Tu es bon.
702
00:27:14,862 --> 00:27:15,758
SHAUHIN :
Voilà, mon pote.
703
00:27:15,862 --> 00:27:18,862
PROBST :
Cedrek a vraiment du mal.
704
00:27:18,965 --> 00:27:21,551
- Joe va proposer d'être
une échelle humaine.
- Marchez sur ma tête.
705
00:27:21,655 --> 00:27:22,551
[grogne bruyamment]
706
00:27:22,655 --> 00:27:24,068
MITCH :
Tiens bon, Cedrek.
707
00:27:24,172 --> 00:27:26,206
- [grogne bruyamment]
- MITCH : Lève-toi.
708
00:27:26,310 --> 00:27:27,551
Lève-toi. Tiens bon, Cedrek.
709
00:27:27,655 --> 00:27:30,137
Accroche-toi à moi. Ne lâche pas.
Nous sommes juste là.
710
00:27:30,241 --> 00:27:32,034
PROBST :
Mitch est là pour attraper Cedrek.
711
00:27:32,137 --> 00:27:33,586
MITCH :
Accroche-toi à moi. Ne lâche pas.
712
00:27:33,689 --> 00:27:36,517
Cedrek se bat
avec tout ce qu'il a.
713
00:27:36,620 --> 00:27:37,793
MITCH :
Une bonne traction, bébé.
714
00:27:41,689 --> 00:27:44,172
- PROBST : Grand avantage
pour les violets maintenant.
- C'est dedans. C'est dedans.
715
00:27:44,275 --> 00:27:45,379
Voilà.
716
00:27:45,482 --> 00:27:48,896
Kamilla et David
goûtent déjà à ce repas de fusion.
717
00:27:49,000 --> 00:27:50,137
Je te tire vers le haut maintenant.
718
00:27:50,241 --> 00:27:51,620
PROBST :
Voici Mitch.
719
00:27:51,724 --> 00:27:52,758
Regardez ça.
720
00:27:52,862 --> 00:27:55,344
Mitch tient littéralement
Cedrek maintenant.
721
00:27:55,448 --> 00:27:58,241
Et Cedrek atteint
un autre barreau de corde.
722
00:27:58,344 --> 00:28:00,172
Allez, Cedrek.
Creuse et tire !
723
00:28:00,275 --> 00:28:02,034
MITCH :
Tu l'as.
724
00:28:02,137 --> 00:28:03,620
PROBST :
Le violet continue
725
00:28:03,724 --> 00:28:05,448
- d'étendre son avance.
- D'accord.
726
00:28:06,620 --> 00:28:08,068
STAR : Tu es bon.
Prends ton temps, joue ton jeu.
727
00:28:08,172 --> 00:28:09,931
Allez, pousse.
Pousse avec tes jambes.
728
00:28:10,034 --> 00:28:11,517
- Utilise tes jambes, mon pote.
- CEDREK : Je le fais.
729
00:28:11,620 --> 00:28:12,655
PROBST :
Cedrek, tu y es.
730
00:28:12,758 --> 00:28:14,448
Tire-toi vers le haut.
731
00:28:14,551 --> 00:28:15,758
- [halète]
- Cedrek est monté !
732
00:28:15,862 --> 00:28:17,344
Voilà comment on fait !
733
00:28:17,448 --> 00:28:19,103
Bon travail, les gars !
734
00:28:19,206 --> 00:28:20,379
Tu es bon. Vas-y. Déverrouille.
735
00:28:20,482 --> 00:28:21,862
Shauhin.
736
00:28:21,965 --> 00:28:23,310
- PROBST : Qui va
s'occuper du puzzle ?
- Vous les gars.
737
00:28:23,413 --> 00:28:25,206
PROBST :
Ce sera Shauhin et Mitch.
738
00:28:25,310 --> 00:28:26,896
Ils ont beaucoup
de temps à rattraper.
739
00:28:27,000 --> 00:28:30,103
Mitch était un héros,
et tu es dedans maintenant.
740
00:28:30,206 --> 00:28:33,068
La question est de savoir
s'ils peuvent rattraper le temps.
741
00:28:33,172 --> 00:28:34,379
Ici. Allons-y.
Allons-y, allons-y.
742
00:28:34,482 --> 00:28:35,758
PROBST :
David et Kamilla
travaillent
743
00:28:35,862 --> 00:28:37,551
sur ce puzzle et ils ont
fait beaucoup de progrès.
744
00:28:37,655 --> 00:28:39,000
Allez, les gars.
745
00:28:39,103 --> 00:28:41,448
PROBST :
Les remontées se produisent
tout le temps dans <i>Survivor.</i>
746
00:28:42,517 --> 00:28:44,344
Repas de fusion en jeu
747
00:28:44,448 --> 00:28:46,655
et une chance
à l'immunité individuelle aussi.
748
00:28:48,310 --> 00:28:50,965
Maintenant, David et Kamilla
vont ressentir la pression.
749
00:28:51,068 --> 00:28:53,103
- Maintenant, ils ont de la
compétition.
- CHARITY : Bien, bien, bien.
750
00:28:53,206 --> 00:28:54,862
Ne vous énervez pas.
751
00:28:55,931 --> 00:28:58,448
PROBST :
David et Kamilla ralentissent.
752
00:28:58,551 --> 00:28:59,620
Ils ralentissent, les gars.
On a ça...
753
00:28:59,724 --> 00:29:01,689
Vous tombez sur un barrage,
ce qui ouvre la porte
754
00:29:01,793 --> 00:29:03,862
à Mitch et Shauhin.
755
00:29:03,965 --> 00:29:05,068
Vous l'avez, vous l'avez.
756
00:29:05,172 --> 00:29:07,689
PROBST :
Ce serait un retour massif
757
00:29:07,793 --> 00:29:09,241
s'ils pouvaient s'en sortir.
758
00:29:09,344 --> 00:29:10,931
- Non, ce n'est pas ça.
- DAVID : Non, ce n'est pas ça...
759
00:29:11,034 --> 00:29:12,896
PROBST :
Shauhin pense qu'il a
une autre pièce.
760
00:29:13,000 --> 00:29:15,103
A-t-il raison ? Oui.
761
00:29:15,206 --> 00:29:17,103
Il y a une autre pièce
pour Orange.
762
00:29:18,103 --> 00:29:19,931
PROBST : Pièce par pièce,
763
00:29:20,034 --> 00:29:23,000
Orange essaie
de revenir dans ce défi.
764
00:29:23,103 --> 00:29:25,275
- Il y a une autre pièce pour
Mitch pour Orange.
- CHARITY : Oui, oui, oui.
765
00:29:25,379 --> 00:29:27,103
PROBST :
Et une autre pièce pour Orange.
766
00:29:27,206 --> 00:29:29,931
Maintenant, Orange commence
à voir les choses se mettre en place.
767
00:29:30,034 --> 00:29:31,758
Cette avance n'est plus si grande
maintenant.
768
00:29:31,862 --> 00:29:33,482
Et une autre pièce pour Orange.
769
00:29:33,586 --> 00:29:36,551
Soudain, Orange
est de retour dans le jeu.
770
00:29:36,655 --> 00:29:40,379
Ils ont rattrapé beaucoup
de temps perdu sur le mur.
771
00:29:40,482 --> 00:29:41,862
Non, vous avez amplement le temps.
772
00:29:41,965 --> 00:29:43,379
PROBST :
Vous voulez manger.
773
00:29:43,482 --> 00:29:45,517
Vous voulez de la nourriture
qui vous attend au camp, c'est ici.
774
00:29:45,620 --> 00:29:46,965
Ça va juste là.
Ça va juste là.
775
00:29:47,068 --> 00:29:48,551
- PROBST : Ce puzzle.
- CHRISSY : Voilà, David.
776
00:29:48,655 --> 00:29:51,551
PROBST :
David et Kamilla
ont maintenant un élan.
777
00:29:51,655 --> 00:29:53,620
Il y en a un autre
juste là à côté de vous.
778
00:29:53,724 --> 00:29:54,965
PROBST :
Orange se bat toujours.
779
00:29:55,068 --> 00:29:58,103
Mitch et Shauhin n'abandonnent pas.
780
00:29:59,172 --> 00:30:01,517
La question est de savoir
s'ils auront assez de temps ?
781
00:30:01,620 --> 00:30:04,413
Violet n'a plus
que quelques pièces à assembler.
782
00:30:05,931 --> 00:30:08,827
C'est Mitch et Shauhin
qui travaillent avec acharnement,
783
00:30:08,931 --> 00:30:11,413
alors que David et Kamilla
sont sur le point de terminer.
784
00:30:11,517 --> 00:30:13,896
Violet n'en a plus qu'une.
785
00:30:14,000 --> 00:30:16,034
Pour la victoire, Kamilla
786
00:30:16,137 --> 00:30:17,655
avec la dernière pièce.
787
00:30:17,758 --> 00:30:20,689
Repas de fusion et
une chance d'immunité individuelle.
788
00:30:20,793 --> 00:30:22,379
Voilà. Jeff ?
789
00:30:22,482 --> 00:30:23,862
Et c'est fini.
790
00:30:23,965 --> 00:30:25,793
- Violet s'en sort.
- DAVID : Oui !
791
00:30:25,896 --> 00:30:27,655
- Allons-y !
- [bavardage excité]
792
00:30:27,758 --> 00:30:30,758
PROBST :
Kyle, Mary, Chrissy, David,
793
00:30:30,862 --> 00:30:33,275
Star et Kamilla
794
00:30:33,379 --> 00:30:35,344
gagnent le repas de fusion
795
00:30:35,448 --> 00:30:38,172
et une chance
d'immunité individuelle
796
00:30:38,275 --> 00:30:41,103
- pour être en sécurité ce soir
au Conseil Tribal.
- KYLE : Bon travail, les gars.
797
00:30:41,206 --> 00:30:43,448
PROBST :
Énorme effort de Mitch,
798
00:30:43,551 --> 00:30:46,724
Charity, Joe, Cedrek,
Eva et Shauhin,
799
00:30:46,827 --> 00:30:50,103
mais le résultat est nul.
800
00:30:50,206 --> 00:30:53,551
Pas de nourriture, pas de Buff,
pas de chance d'immunité.
801
00:30:58,137 --> 00:30:59,310
Très bien,
voici ce qui va se passer.
802
00:30:59,413 --> 00:31:00,827
Les six losers,
vous allez regarder.
803
00:31:00,931 --> 00:31:03,793
Six gagnants, vous allez
affronter Sai. Allons-y.
804
00:31:03,896 --> 00:31:05,379
Suivez-moi.
805
00:31:18,655 --> 00:31:20,241
Très bien.
806
00:31:20,344 --> 00:31:23,482
Passons à la phase suivante
de ce défi...
807
00:31:23,586 --> 00:31:25,724
...la partie individuelle.
808
00:31:25,827 --> 00:31:27,758
Nous avons Mary, Chrissy,
809
00:31:27,862 --> 00:31:30,931
Kamilla, Kyle, Star,
810
00:31:31,034 --> 00:31:33,068
une Sai très propre...
811
00:31:33,172 --> 00:31:34,758
...elle a gagné l'avantage et
812
00:31:34,862 --> 00:31:36,172
n'a pas eu à participer à ce
813
00:31:36,275 --> 00:31:38,965
défi d'équipe très difficile...
814
00:31:39,068 --> 00:31:40,724
...et puis David, en lice
815
00:31:40,827 --> 00:31:43,103
pour un collier d'immunité.
816
00:31:43,206 --> 00:31:45,689
Ce repas de fusion que vous
allez manger... il arrive.
817
00:31:45,793 --> 00:31:47,206
Nous n'en sommes pas encore là.
818
00:31:47,310 --> 00:31:49,379
Nous sommes ici, maintenant.
C'est ça.
819
00:31:49,482 --> 00:31:51,793
Pour ce défi,
820
00:31:51,896 --> 00:31:53,137
<i>c'est très simple.</i>
821
00:31:53,241 --> 00:31:55,586
<i>Vous allez équilibrer une balle
sur un bâton.</i>
822
00:31:55,689 --> 00:31:57,413
<i>À intervalles réguliers,
vous allez</i>
823
00:31:57,517 --> 00:32:00,517
<i>ajouter des sections de bâton,</i>
824
00:32:00,620 --> 00:32:03,551
<i>ce qui rendra l'équilibre plus
difficile.</i>
825
00:32:03,655 --> 00:32:05,620
<i>Si à un moment donné votre
balle tombe,</i>
826
00:32:05,724 --> 00:32:08,275
<i>vous êtes éliminé.</i>
827
00:32:08,379 --> 00:32:11,482
La dernière personne debout
remporte l'immunité.
828
00:32:11,586 --> 00:32:14,310
Vous gagnez également le Buff
de fusion.
829
00:32:14,413 --> 00:32:16,344
Vous serez la seule personne
830
00:32:16,448 --> 00:32:18,586
garantie d'intégrer la fusion.
831
00:32:18,689 --> 00:32:20,275
Pouvons-nous commencer ?
832
00:32:20,379 --> 00:32:22,206
- Allons-y.
- PROBST : Très bien.
833
00:32:22,310 --> 00:32:23,586
Tout le monde, prenez votre
bâton,
834
00:32:23,689 --> 00:32:25,241
placez votre balle.
835
00:32:29,620 --> 00:32:32,965
Vos mains doivent être sous
la peinture blanche
836
00:32:33,068 --> 00:32:34,448
ou la peinture noire.
837
00:32:34,551 --> 00:32:36,724
Tout le monde a l'air très solide,
838
00:32:36,827 --> 00:32:39,896
et ce défi est lancé.
839
00:32:43,310 --> 00:32:45,758
Nous allons ajouter
notre première section de bâton.
840
00:32:45,862 --> 00:32:48,482
C'est une transition en direct,
donc si vous laissez tomber
841
00:32:48,586 --> 00:32:51,241
en faisant cela, vous êtes éliminé.
842
00:32:51,344 --> 00:32:52,862
Et ce que vous allez faire, c'est
843
00:32:52,965 --> 00:32:54,482
que vous allez
saisir une section de bâton
844
00:32:54,586 --> 00:32:57,068
et ensuite vous allez la glisser
en place.
845
00:32:59,172 --> 00:33:02,517
Et ensuite, vous devez
déplacer vos mains le long du bâton
846
00:33:02,620 --> 00:33:04,655
jusqu'à ce que vous soyez sous
la nouvelle section peinte
847
00:33:04,758 --> 00:33:06,655
qui est blanche ou noire.
848
00:33:06,758 --> 00:33:08,655
Voilà, Star.
849
00:33:08,758 --> 00:33:11,758
- C'est bon.
- Bien joué, Star.
850
00:33:11,862 --> 00:33:13,448
PROBST :
Tout le monde réussit
la transition
851
00:33:13,551 --> 00:33:15,586
avec cette première section de perche.
852
00:33:16,655 --> 00:33:19,000
Maintenant, c'est un peu
plus difficile.
853
00:33:22,000 --> 00:33:24,965
Très bien,
vous avez 30 secondes maintenant
854
00:33:25,068 --> 00:33:27,103
pour ajouter une autre section de perche.
855
00:33:27,206 --> 00:33:30,103
Vous devez donc
garder les yeux sur cette balle,
856
00:33:30,206 --> 00:33:33,241
vous baisser, trouver la perche.
857
00:33:33,344 --> 00:33:36,172
Star très vite.
858
00:33:36,275 --> 00:33:38,275
Kyle a la sienne.
859
00:33:38,379 --> 00:33:40,620
Sai a la sienne.
860
00:33:42,310 --> 00:33:43,655
Bel arrêt.
861
00:33:44,655 --> 00:33:46,793
Chrissy a du mal.
862
00:33:46,896 --> 00:33:49,172
A du mal à le garder.
863
00:33:51,034 --> 00:33:53,413
Chrissy est la première éliminée.
864
00:33:55,137 --> 00:33:57,517
Tout le monde a l'air bien.
865
00:33:57,620 --> 00:33:59,689
- Vous êtes arrivé
à la section suivante.
- Hé.
866
00:33:59,793 --> 00:34:02,275
Maintenant, vous êtes six à vous battre
pour l'immunité.
867
00:34:02,379 --> 00:34:05,965
Équilibrer une balle sur une perche
ne semble pas être grand-chose.
868
00:34:06,068 --> 00:34:08,206
Pourrait valoir
un million de dollars.
869
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Allez, bébé.
870
00:34:25,034 --> 00:34:28,344
[fredonnant]
871
00:34:32,413 --> 00:34:35,655
Très bien, nous allons ajouter
une autre section de perche.
872
00:34:35,758 --> 00:34:37,413
Ça va devenir
873
00:34:37,517 --> 00:34:40,586
vraiment difficile maintenant.
874
00:34:40,689 --> 00:34:43,000
Vous avez 30 secondes.
875
00:34:49,379 --> 00:34:52,482
Kamilla n'arrive pas à s'y retrouver.
Kamilla est éliminée.
876
00:34:57,413 --> 00:34:58,896
Mary, tu es bonne.
877
00:34:59,000 --> 00:35:00,758
Star, tu es bonne.
Kyle, tu es bon.
878
00:35:00,862 --> 00:35:03,034
Sai est bonne. David est bon.
879
00:35:04,379 --> 00:35:06,310
Encore une fois, beau travail.
880
00:35:06,413 --> 00:35:07,827
Nous en avons perdu une en Kamilla.
881
00:35:07,931 --> 00:35:09,586
Nous en avons encore cinq.
882
00:35:09,689 --> 00:35:10,896
Soyez ici pendant cinq minutes.
883
00:35:11,000 --> 00:35:12,344
Oh...
884
00:35:14,448 --> 00:35:15,586
SHAUHIN :
C'est dingue, frérot.
885
00:35:15,689 --> 00:35:18,172
- On dirait un kangourou.
- [Eva glousse]
886
00:35:18,275 --> 00:35:20,275
PROBST :
Mary garde les yeux
sur le prix.
887
00:35:20,379 --> 00:35:23,413
David ne ressent pas le besoin
de lever les yeux.
888
00:35:23,517 --> 00:35:25,413
Il peut sentir où est cette balle.
889
00:35:25,517 --> 00:35:27,724
Regardant droit devant,
890
00:35:27,827 --> 00:35:29,413
prêt pour son gros plan.
891
00:35:29,517 --> 00:35:30,724
- KYLE : Mm-hmm.
- [Charity glousse]
892
00:35:30,827 --> 00:35:32,206
[imite le déclic d'un appareil photo]
893
00:35:32,310 --> 00:35:34,310
SHAUHIN :
Sourire à un million de dollars là-bas.
894
00:35:34,413 --> 00:35:35,724
Ouais.
895
00:35:35,827 --> 00:35:37,172
SHAUHIN :
Biceps à deux millions de dollars.
896
00:35:37,275 --> 00:35:38,275
[gloussant]
897
00:35:39,655 --> 00:35:42,413
PROBST :
Ne commencez pas à dériver.
Continuez à creuser.
898
00:35:42,517 --> 00:35:44,551
Tu as ça.
899
00:35:46,068 --> 00:35:47,862
EVA : Oh, Mary...
900
00:35:47,965 --> 00:35:50,172
- PROBST : Mary lâche.
- SHAUHIN : Sorti de nulle part.
- CHARITY : Bon travail, Mary.
901
00:35:50,275 --> 00:35:52,034
PROBST :
Et c'est avec quelle rapidité
cela peut arriver.
902
00:35:52,137 --> 00:35:55,137
Mary avait l'air très solide.
903
00:35:55,241 --> 00:35:57,068
- MARY : Bonne chance, les gars.
- PROBST : Et nous voilà réduits
à quatre...
904
00:35:57,172 --> 00:35:59,862
Kyle, Star,
905
00:35:59,965 --> 00:36:02,586
Sai et David.
906
00:36:09,241 --> 00:36:11,689
Très bien, vous avez 30 secondes
907
00:36:11,793 --> 00:36:13,931
pour ajouter une autre section
de poteau.
908
00:36:14,034 --> 00:36:16,896
Vous avez le temps,
mais commencez à bouger.
909
00:36:20,517 --> 00:36:23,137
Sai n'y arrive pas.
Sai est éliminé.
910
00:36:23,241 --> 00:36:24,517
- Bien joué, Sai.
- Bien joué, Sai.
911
00:36:24,620 --> 00:36:25,965
CHRISSY :
Ouais, bien joué, Sai.
912
00:36:26,068 --> 00:36:27,724
PROBST :
Nous sommes maintenant réduits à trois.
913
00:36:27,827 --> 00:36:29,655
Kyle a mis sa section en place.
914
00:36:29,758 --> 00:36:32,551
Star travaille sur sa section.
915
00:36:32,655 --> 00:36:35,689
David travaille sur la sienne.
Vous avez tous l'air super.
916
00:36:35,793 --> 00:36:38,517
Kyle, ta main droite,
une prise de plus vers le bas,
917
00:36:38,620 --> 00:36:40,448
et c'est bon.
Kyle, c'est bon.
918
00:36:40,551 --> 00:36:42,413
Star, une grande prise vers le bas
avec ta droite.
919
00:36:42,517 --> 00:36:43,862
C'est bon, Star.
920
00:36:43,965 --> 00:36:45,862
David, cette main droite.
921
00:36:45,965 --> 00:36:47,862
CHARITY :
Bien.
922
00:36:47,965 --> 00:36:49,172
Vous êtes tous bons.
923
00:36:49,275 --> 00:36:50,793
Beau travail.
924
00:36:50,896 --> 00:36:52,310
Wow.
925
00:36:52,413 --> 00:36:54,413
C'est Kyle, Star et David
926
00:36:54,517 --> 00:36:56,931
qui font un excellent travail
dans ce défi.
927
00:36:57,034 --> 00:36:59,137
C'est beaucoup de poteau
que vous équilibrez.
928
00:37:00,137 --> 00:37:02,275
Cinq minutes dans cette section.
929
00:37:05,000 --> 00:37:08,413
Très bien, vous allez maintenant
ajouter une autre section de poteau.
930
00:37:11,000 --> 00:37:12,068
Prenez votre temps.
931
00:37:12,172 --> 00:37:14,586
Il ne faut pas beaucoup de mouvement
932
00:37:14,689 --> 00:37:16,379
pour que cette balle tombe.
933
00:37:19,103 --> 00:37:22,137
Star a un très bon système.
934
00:37:22,241 --> 00:37:23,310
Très fluide.
935
00:37:26,448 --> 00:37:27,344
KAMILLA :
Tu te penches en avant, David.
936
00:37:27,448 --> 00:37:28,724
Ouais, tu es trop en avant.
937
00:37:31,000 --> 00:37:32,965
- [Les survivants gémissent]
- PROBST : David tombe.
938
00:37:33,068 --> 00:37:34,655
- Et nous avons une épreuve de force
maintenant.
- [bavardages qui se chevauchent]
939
00:37:34,758 --> 00:37:36,965
C'est entre Kyle et Star.
940
00:37:37,068 --> 00:37:38,379
SAI :
Allez, bébé.
941
00:37:38,482 --> 00:37:41,724
Tu dois mettre tes mains
en dessous de cette peinture.
942
00:37:41,827 --> 00:37:43,034
C'est bon. Vous êtes tous les deux bons.
943
00:37:43,137 --> 00:37:44,827
- MARY : Wow.
- CHARITY :
Vous êtes incroyables.
944
00:37:46,793 --> 00:37:49,620
C'est Kyle et Star
côte à côte.
945
00:37:49,724 --> 00:37:52,000
SHAUHIN :
Accroche-toi, Kyle. Accroche-toi, Star.
946
00:37:52,103 --> 00:37:54,275
[Kyle gémit]
947
00:37:54,379 --> 00:37:56,241
PROBST :
Ne dérivez pas.
948
00:37:56,344 --> 00:37:58,310
Vous devez rester concentrés.
949
00:37:58,413 --> 00:38:00,241
[halètement]
950
00:38:02,620 --> 00:38:05,551
PROBST :
C'est si difficile de se concentrer
aussi longtemps.
951
00:38:11,517 --> 00:38:13,000
[Shauhin halète]
952
00:38:13,103 --> 00:38:15,034
- ...
- Mec, c'est incroyable...
953
00:38:18,793 --> 00:38:20,241
PROBST :
Chute d'étoile.
954
00:38:20,344 --> 00:38:21,689
C'est fini. Kyle gagne
955
00:38:21,793 --> 00:38:23,482
- [tous applaudissent]
- première immunité
956
00:38:23,586 --> 00:38:26,103
individuelle de <i>Survivor</i> 48.
957
00:38:26,206 --> 00:38:28,827
Quelle bataille. Waouh.
958
00:38:29,793 --> 00:38:31,379
Oh, mon Dieu.
959
00:38:31,482 --> 00:38:34,137
[bavardages indistincts]
960
00:38:34,241 --> 00:38:35,965
- Étoile.
- Bien joué, mon pote,
je suis fier de toi.
961
00:38:36,068 --> 00:38:37,413
Kyle, viens ici.
962
00:38:37,517 --> 00:38:39,000
[applaudissements, sifflements]
963
00:38:40,034 --> 00:38:41,517
MITCH :
Bien joué, Kyle !
964
00:38:41,620 --> 00:38:43,413
- Bien joué.
- Quoi de neuf, Jeff ?
965
00:38:43,517 --> 00:38:45,620
[murmure]
966
00:38:45,724 --> 00:38:47,586
- Bien mérité.
- SHAUHIN : Ça te va bien,
Kyle.
967
00:38:47,689 --> 00:38:49,793
Première victoire d'immunité
individuelle de la saison.
968
00:38:49,896 --> 00:38:51,793
Tout d'abord,
si tu pouvais te voir,
969
00:38:51,896 --> 00:38:53,241
tu ressembles à un Survivor.
970
00:38:53,344 --> 00:38:55,103
C'est un look incroyable,
boueux, cool,
971
00:38:55,206 --> 00:38:57,103
- Ouais.
- avec ce magnifique collier.
972
00:38:57,206 --> 00:38:59,172
Tu es en sécurité ce soir.
973
00:38:59,275 --> 00:39:01,862
Tu gagnes également
le premier Buff de fusion.
974
00:39:01,965 --> 00:39:03,689
[applaudissements, cris]
975
00:39:03,793 --> 00:39:05,000
PROBST :
Vas-y, ouvre-le et mets-le.
976
00:39:05,103 --> 00:39:07,103
KYLE :
Qu'est-ce qu'on a ?
977
00:39:07,206 --> 00:39:09,344
PROBST :
Tu es le seul avec un Buff
dans le jeu en ce moment.
978
00:39:09,448 --> 00:39:10,931
- Bleu, bébé !
- [applaudissements]
979
00:39:11,034 --> 00:39:13,068
Allons-y, bordel.
980
00:39:13,172 --> 00:39:17,000
C'était censé arriver.
Son podium était bleu.
981
00:39:19,206 --> 00:39:21,344
D'accord. Alors, voici
ce qui va se passer.
982
00:39:21,448 --> 00:39:22,896
Tu es en sécurité ce soir
au Conseil Tribal.
983
00:39:23,000 --> 00:39:25,310
Tu vas rejoindre
les autres gagnants au camp
984
00:39:25,413 --> 00:39:26,758
pour le repas de fusion.
985
00:39:26,862 --> 00:39:29,275
Ensuite, ce soir, Conseil Tribal,
986
00:39:29,379 --> 00:39:31,413
où quelqu'un sera
la sixième personne
987
00:39:31,517 --> 00:39:32,793
éliminée de <i>Survivor</i> 48.
988
00:39:32,896 --> 00:39:35,655
La bonne nouvelle, c'est que
ce ne sera pas toi. Félicitations.
989
00:39:35,758 --> 00:39:37,000
Prends tes affaires, vas-y.
990
00:39:37,103 --> 00:39:38,344
À ce soir
au Conseil Tribal.
991
00:39:38,448 --> 00:39:39,965
- SAI : À plus.
- DAVID : Merci, Jeff.
992
00:39:40,068 --> 00:39:42,379
<i>KYLE :
Première victoire d'immunité
individuelle de la saison.</i>
993
00:39:42,482 --> 00:39:45,172
Je me sens super bien, mec.
994
00:39:45,275 --> 00:39:47,206
<i>Tout le monde est en danger ce
soir, sauf moi.</i>
995
00:39:47,310 --> 00:39:48,586
<i>Tout le monde est vulnérable.</i>
996
00:39:48,689 --> 00:39:50,000
<i>Tout le monde peut être touché.</i>
997
00:39:50,103 --> 00:39:51,517
<i>Donc, avoir la sécurité</i>
998
00:39:51,620 --> 00:39:54,000
<i>à ce tournant crucial
dans le jeu, je veux dire,</i>
999
00:39:54,103 --> 00:39:56,034
Je-- je--
je ne pourrais pas être plus
1000
00:40:03,724 --> 00:40:04,758
reconnaissant.
♪ ♪
1001
00:40:04,862 --> 00:40:06,172
KYLE : Oh, mon Dieu !
1002
00:40:06,275 --> 00:40:08,103
KAMILLA :
Oh. Regardez, il y a des brownies.
1003
00:40:08,206 --> 00:40:10,793
- Oh, mon Dieu !
- Oh, attendez.
1004
00:40:10,896 --> 00:40:12,724
Oh, mon Dieu !
1005
00:40:12,827 --> 00:40:13,931
- Oh, mon Dieu.
- [bavardages se chevauchant]
1006
00:40:14,034 --> 00:40:15,724
<i>Entrer dans le festin
était fou.</i>
1007
00:40:15,827 --> 00:40:17,068
<i>Genre, ma bouche</i>
1008
00:40:17,172 --> 00:40:19,482
ne connaît que le goût
de l'eau et de la noix de coco.
1009
00:40:19,586 --> 00:40:21,379
À la vôtre ! Allons-y !
1010
00:40:21,482 --> 00:40:22,689
Au festin de la fusion, les gars.
1011
00:40:22,793 --> 00:40:24,068
<i>KAMILLA :
Cette boue est dégoûtante.</i>
1012
00:40:24,172 --> 00:40:27,103
<i>C'est genre cinq kilos de plus
sur notre cuir chevelu.</i>
1013
00:40:27,206 --> 00:40:29,103
Tu pourrais avoir
tout le brownie.
1014
00:40:29,206 --> 00:40:30,586
<i>Mais personne ne s'en soucie vraiment
parce que</i>
1015
00:40:30,689 --> 00:40:32,000
le festin lui-même
est si important.
1016
00:40:32,103 --> 00:40:33,448
Genre, nous sommes tous affamés.
1017
00:40:33,551 --> 00:40:35,517
<i>C'est le 13e jour, et cette nourriture</i>
1018
00:40:35,620 --> 00:40:39,000
<i>va nous alimenter pour, genre,
le reste de ce jeu.</i>
1019
00:40:39,103 --> 00:40:41,344
- [bavardages indistincts]
- [rots] Oh, mon Dieu.
1020
00:40:41,448 --> 00:40:42,896
[rots]
Excusez-moi.
1021
00:40:43,000 --> 00:40:45,724
Je pense que les bonnes manières
sont passées par la fenêtre.
1022
00:40:45,827 --> 00:40:47,793
- DAVID : Je vais être honnête,
les gars. Je suis vraiment inquiet.
- Pourquoi ?
1023
00:40:47,896 --> 00:40:50,862
C'est genre trop beau
pour être vrai, ce repas, mec.
1024
00:40:50,965 --> 00:40:52,379
<i>Je suis au festin de la fusion,
je me remplis le ventre,</i>
1025
00:40:52,482 --> 00:40:53,862
<i>mais alors ça me frappe,</i>
1026
00:40:53,965 --> 00:40:55,413
Je suis sans Buff.
1027
00:40:55,517 --> 00:40:57,379
Et je sais que
je vais au Conseil Tribal.
1028
00:40:57,482 --> 00:40:59,965
<i>Je n'ai pas encore fait la fusion.</i>
1029
00:41:00,068 --> 00:41:02,310
<i>Il n'y a qu'une seule personne
qui est en sécurité, c'est Kyle.</i>
1030
00:41:02,413 --> 00:41:03,793
Félicitations
pour la première victoire à l'immunité.
1031
00:41:03,896 --> 00:41:06,862
Mec, ça te va bien.
1032
00:41:06,965 --> 00:41:08,551
- Ça te va vraiment bien,
Kyle.
- MARY : Ouais.
1033
00:41:08,655 --> 00:41:10,931
On devrait parler une seconde ?
1034
00:41:11,034 --> 00:41:13,137
Comme, genre, qui on veut ?
1035
00:41:13,241 --> 00:41:16,620
Je sais, personnellement,
je suis pour Charity.
1036
00:41:16,724 --> 00:41:18,517
Elle a comploté.
1037
00:41:21,689 --> 00:41:23,344
Je ne sais pas si je vois ce jeu
comme, genre, Civa contre Lagi
1038
00:41:23,448 --> 00:41:25,689
- contre Vula plus maintenant.
- CHRISSY : Non.
- Non.
1039
00:41:25,793 --> 00:41:28,275
<i>STAR :
Certaines personnes ont peur
de dire un nom en premier.</i>
1040
00:41:28,379 --> 00:41:30,344
Malheureusement pour moi, je dirai
un nom n'importe quel jour de la semaine.
1041
00:41:30,448 --> 00:41:32,137
Maintenant, d'accord, mon beau-frère
1042
00:41:32,241 --> 00:41:34,137
m'a dit de ne dire aucun nom,
1043
00:41:34,241 --> 00:41:36,379
mais, Robbie, je dois dire des noms.
1044
00:41:36,482 --> 00:41:38,275
<i>Alors, oui, j'ai dit Charity.</i>
1045
00:41:38,379 --> 00:41:39,931
SAI :
La seule personne
qui dirait à Charity
1046
00:41:40,034 --> 00:41:41,344
c'est Mitch.
1047
00:41:41,448 --> 00:41:42,655
Mitch va probablement
jouer son avantage
1048
00:41:42,758 --> 00:41:44,103
parce que tout le monde sait
qu'il l'a.
1049
00:41:47,137 --> 00:41:48,896
DAVID :
Je pense qu'il est de notoriété
publique qu'Eva a un idole.
1050
00:41:49,000 --> 00:41:51,862
J'ai entendu dire qu'elle avait
un idole, je ne savais pas qu'elle
avait un idole.
1051
00:41:51,965 --> 00:41:53,758
<i>SAI : Toutes ces informations</i>
1052
00:41:53,862 --> 00:41:55,517
<i>ont été révélées au festin</i>
1053
00:41:55,620 --> 00:41:57,413
<i>de la fusion</i> à propos de l'idole
d'Eva,
1054
00:41:57,517 --> 00:41:59,482
à propos du blocage de vote de Mitch.
1055
00:41:59,586 --> 00:42:02,000
<i>C'étaient deux informations</i>
<i>importantes.</i>
1056
00:42:04,034 --> 00:42:06,448
Car Eva pourrait remporter la victoire.
1057
00:42:06,551 --> 00:42:09,482
DAVID :
Quels sont les inconvénients
à éliminer Charity ?
1058
00:42:09,586 --> 00:42:11,275
MARY :
Je préférerais voter
pour Charity plutôt que pour Eva.
1059
00:42:11,379 --> 00:42:13,827
<i>SAI :
Oui, Charity est très dangereuse,</i>
1060
00:42:13,931 --> 00:42:16,241
<i>mais quiconque a une idole,</i>
1061
00:42:16,344 --> 00:42:18,655
à part moi,
n'est pas bon pour mon jeu.
1062
00:42:18,758 --> 00:42:21,517
<i>Donc ma prochaine cible est Eva.</i>
1063
00:42:21,620 --> 00:42:23,241
Je me sens tellement mal
pour l'autre équipe.
1064
00:42:23,344 --> 00:42:24,793
Ils se sont bien battus.
1065
00:42:26,689 --> 00:42:28,896
CEDREK :
J'ai de la boue... partout.
1066
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
Ugh. Mec, c'est dingue.
1067
00:42:31,103 --> 00:42:32,413
SHAUHIN :
Oh, je ne sais pas
1068
00:42:32,517 --> 00:42:34,724
si ça va un jour
sortir de nos cheveux.
1069
00:42:34,827 --> 00:42:36,275
Bon travail, tout le monde.
1070
00:42:36,379 --> 00:42:38,206
CHARITY :
On s'est bien battus.
1071
00:42:44,034 --> 00:42:45,655
On n'est pas venus ici pour manger.
1072
00:42:45,758 --> 00:42:48,310
- On est venus ici
pour un million de dollars.
- SHAUHIN : Tout à fait.
1073
00:42:49,344 --> 00:42:51,758
<i>CEDREK :
Ce défi comptait beaucoup</i>
<i>pour beaucoup de gens,</i>
1074
00:42:51,862 --> 00:42:54,379
<i>et j'ai été la cause
de cette défaite.</i>
1075
00:42:54,482 --> 00:42:56,034
<i>Je pense que ce qui fait le plus</i>
1076
00:42:56,137 --> 00:42:57,586
mal, c'est le sentiment que
1077
00:42:57,689 --> 00:43:00,068
tu as déçu les autres,
tu vois ?
1078
00:43:06,172 --> 00:43:07,413
CHARITY :
D'accord, alors pour ceux d'entre
1079
00:43:07,517 --> 00:43:09,862
nous qui ne sont pas allés
au Conseil Tribal,
1080
00:43:09,965 --> 00:43:11,275
- genre, qu'est-ce qu'on fait ?
- EVA : Ouais.
1081
00:43:11,379 --> 00:43:13,482
- Je suis nouveau ici.
- C'est super dingue.
1082
00:43:13,586 --> 00:43:15,620
JOE :
C'est-c'est horrible.
1083
00:43:15,724 --> 00:43:18,275
Je vais juste vous le dire
tout de suite, je-je pense que c'est
horrible.
1084
00:43:18,379 --> 00:43:19,689
- Tu penses que c'est horrible ?
- SHAUHIN : C'est horrible.
1085
00:43:19,793 --> 00:43:21,379
JOE :
C'est intimidant,
tu es nerveux,
1086
00:43:21,482 --> 00:43:23,517
ton cœur est dans ta gorge,
et c'est horrifiant.
1087
00:43:23,620 --> 00:43:25,379
CHARITY :
Mais ça pourrait aussi
être un vote vraiment facile...
1088
00:43:25,482 --> 00:43:28,172
- vote.
- JOE : Je pense que chacun
1089
00:43:28,275 --> 00:43:30,310
devrait-devrait être
mal à l'aise, non ?
1090
00:43:30,413 --> 00:43:32,896
Rien ne devrait jamais
être facile, alors...
1091
00:43:33,000 --> 00:43:34,827
CHARITY :
D'accord.
1092
00:43:34,931 --> 00:43:36,034
Nous sommes tous ici pour jouer,
1093
00:43:36,137 --> 00:43:39,172
et le seul endroit
pour jouer est au Conseil Tribal.
1094
00:43:39,275 --> 00:43:41,896
<i>MITCH :
Pour certaines personnes qui vont</i>
<i>au Conseil Tribal,</i>
1095
00:43:42,000 --> 00:43:43,689
<i>c'est leur première fois.</i>
1096
00:43:43,793 --> 00:43:45,689
Et ça pourrait être
1097
00:43:45,793 --> 00:43:47,827
la dernière fois qu'ils y vont.
1098
00:43:47,931 --> 00:43:50,931
<i>La paranoïa est irréelle.</i>
1099
00:43:55,206 --> 00:43:57,655
Ouais. Ouais, je pense.
1100
00:43:57,758 --> 00:43:59,931
<i>Ce soir, nous y allons
à 13 personnes.</i>
1101
00:44:00,034 --> 00:44:01,482
<i>Treize personnes</i>
1102
00:44:01,586 --> 00:44:03,620
vont voter.
1103
00:44:05,275 --> 00:44:08,068
Ça va être un chaos
absolu ce soir.
1104
00:44:13,655 --> 00:44:15,137
Je suis réaliste.
1105
00:44:18,000 --> 00:44:20,724
<i>Je veux qu'Eva parte car
il y a une idole dans son sac.</i>
1106
00:44:20,827 --> 00:44:22,793
<i>Mais je ne sais pas
si je peux rallier tout le monde,</i>
1107
00:44:22,896 --> 00:44:24,827
<i>et je pense que c'est aussi
un peu trop agressif.</i>
1108
00:44:24,931 --> 00:44:26,241
<i>Alors,</i>
1109
00:44:26,344 --> 00:44:28,379
il y a des votes plus faciles
à obtenir,
1110
00:44:28,482 --> 00:44:31,206
et ensuite, on commencera
vraiment à se dévorer.
1111
00:44:31,310 --> 00:44:33,310
Et Sai, vous n'êtes pas proches?
1112
00:44:37,517 --> 00:44:39,724
CHARITY:
Je ne pense pas
qu'elle fasse confiance à qui que ce soit.
1113
00:44:39,827 --> 00:44:41,310
<i>Sai a agacé beaucoup
de personnes.</i>
1114
00:44:41,413 --> 00:44:42,655
<i>Et vous savez quoi?</i>
1115
00:44:42,758 --> 00:44:45,379
Une personnalité agréable prospère
à <i>Survivor.</i>
1116
00:44:45,482 --> 00:44:46,931
Il faut être assez aimable.
1117
00:44:47,034 --> 00:44:49,793
<i>Alors, nous avons six personnes
dans la Civa originale,</i>
1118
00:44:49,896 --> 00:44:53,034
<i>et je pense que tous seraient
prêts à voter contre Sai.</i>
1119
00:44:53,137 --> 00:44:55,241
JOE:
Voilà ce qu'il en est.
Voilà ce que je sais.
1120
00:44:55,344 --> 00:44:57,379
Je sais que c'est nous,
1121
00:44:57,482 --> 00:44:59,275
- David et Kyle, d'accord?
- SHAUHIN: Bien sûr.
1122
00:44:59,379 --> 00:45:02,482
- Mais on doit rester cool.
- Mm-mmm.
1123
00:45:02,586 --> 00:45:04,172
Je dis qu'on vote Charity.
1124
00:45:04,275 --> 00:45:06,827
JOE:
Je ne pense même pas
qu'il y ait d'autre option.
1125
00:45:06,931 --> 00:45:09,379
- Je pense que c'est du béton.
- Mm-hmm.
- Ouais.
1126
00:45:09,482 --> 00:45:11,275
<i>SHAUHIN:
Il faut que ce soit Charity.</i>
1127
00:45:11,379 --> 00:45:14,172
<i>Elle joue fort,
de manière excessive.</i>
1128
00:45:14,275 --> 00:45:16,310
Hé! [rit]
1129
00:45:17,896 --> 00:45:19,448
- Je nous aime bien.
- [rit]
1130
00:45:19,551 --> 00:45:21,241
<i>SHAUHIN:
En plus de ça, je ne pense pas</i>
1131
00:45:21,344 --> 00:45:23,103
qu'il y ait une Civa Six Strong.
1132
00:45:23,206 --> 00:45:24,965
Mais je ne veux pas
leur donner l'opportunité
1133
00:45:25,068 --> 00:45:27,379
<i>d'avoir cette Civa Six Strong
à l'avenir.</i>
1134
00:45:27,482 --> 00:45:29,206
Quand ils reviendront,
ça va être le chaos.
1135
00:45:29,310 --> 00:45:30,275
EVA:
Ouais.
1136
00:45:30,379 --> 00:45:31,517
<i>SHAUHIN:
Mais pour l'instant, on a besoin</i>
1137
00:45:31,620 --> 00:45:33,137
que tout le monde revienne
de la récompense,
1138
00:45:33,241 --> 00:45:35,965
<i>parce que tout le monde a une
personne qu'il veut éliminer,</i>
1139
00:45:36,068 --> 00:45:37,862
<i>tout le monde a des gens
avec qui il veut travailler.</i>
1140
00:45:37,965 --> 00:45:40,586
<i>Mais ce soir, il s'agit
de tracer les lignes de bataille.</i>
1141
00:45:40,689 --> 00:45:42,758
<i>Et donc, quand
ils reviendront enfin,</i>
1142
00:45:42,862 --> 00:45:44,551
alors tous les enfers se déchaînent.
1143
00:45:44,655 --> 00:45:46,758
Ils sont déjà de retour.
C'est parti.
1144
00:45:46,862 --> 00:45:49,172
<i>- Que les jeux commencent.
- [Cedrek glousse]</i>
1145
00:45:53,793 --> 00:45:55,000
Très bien, si vous êtes la personne
qui pense être bonne
1146
00:45:55,103 --> 00:45:56,586
en politique sociale
et que vous pouvez amener tout le monde
1147
00:45:56,689 --> 00:45:58,793
à faire ce que vous voulez,
pourquoi ne venez-vous pas ici
1148
00:45:58,896 --> 00:46:01,310
et ne passez-vous pas le test?
Postulez à <i>Survivor.</i>
1149
00:46:05,862 --> 00:46:08,103
♪ ♪
1150
00:46:16,862 --> 00:46:19,137
On avait de l'ananas, du cantaloup,
1151
00:46:19,241 --> 00:46:21,344
On avait de la grenade,
que j'ai déchirée,
1152
00:46:21,448 --> 00:46:23,586
des chips avec de la salsa,
1153
00:46:23,689 --> 00:46:25,482
des nachos, des ailes de poulet,
1154
00:46:25,586 --> 00:46:27,827
des bâtonnets de mozzarella, du soda.
1155
00:46:27,931 --> 00:46:31,517
Je veux un bâtonnet de mozzarella!
1156
00:46:31,620 --> 00:46:33,448
Ananas, cantaloup,
1157
00:46:33,551 --> 00:46:35,620
brownies, cookies,
pépites de chocolat.
1158
00:46:35,724 --> 00:46:36,965
Soda à l'orange.
1159
00:46:37,068 --> 00:46:39,655
Euh, ils avaient aussi des nachos.
1160
00:46:39,758 --> 00:46:42,517
Eh bien, je suis tellement content
que tu aies gagné, d'accord?
1161
00:46:42,620 --> 00:46:44,724
[rires]
1162
00:46:44,827 --> 00:46:46,379
- Oh, bien.
Alors, tu as eu de bonnes choses?
- Ouais, ouais.
1163
00:46:46,482 --> 00:46:48,068
Bien. Je suis fier de toi.
Tu as été super aujourd'hui.
1164
00:46:48,172 --> 00:46:50,448
Oh, merci, mec, parce que
tu sais, comme toi,
1165
00:46:50,551 --> 00:46:51,896
- quand tu fais de ton mieux,
- Euh-huh.
1166
00:46:52,000 --> 00:46:54,517
et que les gens t'ignorent,
et ce n'est pas grave.
1167
00:46:54,620 --> 00:46:56,965
Mais écoute, regarde-moi.
1168
00:46:57,068 --> 00:46:59,896
Cedrek, oh. Ceddy?
1169
00:47:00,000 --> 00:47:02,068
Cedrek?
1170
00:47:06,965 --> 00:47:09,689
Regarde. Non, non.
1171
00:47:09,793 --> 00:47:12,827
Ce n'est pas ce que nous faisons.
Ce n'est pas ce que nous faisons.
1172
00:47:12,931 --> 00:47:14,172
- Tu l'as fait.
- Ils ne reviendront pas.
1173
00:47:14,275 --> 00:47:15,827
- Ils ne font pas ça.
- Tu l'as fait.
1174
00:47:15,931 --> 00:47:18,620
- Je l'ai juste senti.
- Tu as bien fait.
1175
00:47:21,068 --> 00:47:22,482
Tu es bon.
1176
00:47:22,586 --> 00:47:23,862
J'ai déjà trop pleuré.
1177
00:47:23,965 --> 00:47:25,275
Oui, et c'est pourquoi
nous ne faisons pas ça.
1178
00:47:25,379 --> 00:47:26,655
Tu veux y aller à fond,
1179
00:47:26,758 --> 00:47:28,000
et tu veux faire de ton mieux--
1180
00:47:28,103 --> 00:47:29,448
crois-moi, je le sais--
et quand tu...
1181
00:47:29,551 --> 00:47:31,620
Tu es une personne,
qui tu as l'habitude d'être...
1182
00:47:31,724 --> 00:47:32,896
Tu es génial, et tu es génial,
1183
00:47:33,000 --> 00:47:34,241
et tu continues à être génial.
1184
00:47:36,689 --> 00:47:38,862
Tu fais des choses que mon père
ne serait même pas capable de faire.
1185
00:47:38,965 --> 00:47:41,344
- Je sais.
- Tu fais des choses
que beaucoup d'hommes
1186
00:47:41,448 --> 00:47:43,379
ne seraient pas capables de faire,
et tu fais ce qu'il faut,
1187
00:47:43,482 --> 00:47:44,862
et tu te souviens de ça.
1188
00:47:44,965 --> 00:47:47,000
Tes enfants qui te regardent
seront fiers.
1189
00:47:47,103 --> 00:47:48,344
J'étais fier.
1190
00:47:48,448 --> 00:47:50,482
[renifle]
1191
00:47:50,586 --> 00:47:52,586
- D'accord?
- Merci, j'apprécie.
1192
00:47:52,689 --> 00:47:53,862
Non, bien sûr.
1193
00:47:55,275 --> 00:47:56,517
Oui.
1194
00:47:56,620 --> 00:47:58,413
<i>Ced a eu du mal</i>
1195
00:47:58,517 --> 00:48:00,172
<i>dans le défi,
et c'est bien.</i>
1196
00:48:00,275 --> 00:48:02,241
<i>Ced est une bonne personne,
c'est un gars formidable.</i>
1197
00:48:02,344 --> 00:48:03,689
<i>Maintenant, il sait,</i>
1198
00:48:03,793 --> 00:48:07,068
"Quelqu'un me voit,
quelqu'un voit ma valeur."
1199
00:48:07,172 --> 00:48:08,517
Ce que j'aime
dans ce jeu, c'est
1200
00:48:08,620 --> 00:48:10,241
qu'il met en évidence
différentes choses.
1201
00:48:10,344 --> 00:48:12,275
Ton jeu viendra, d'accord ?
1202
00:48:12,379 --> 00:48:14,241
<i>Je veux lui donner une feuille fraîche.</i>
1203
00:48:14,344 --> 00:48:15,827
<i>C'est un nouveau départ,
un tout nouveau jeu.</i>
1204
00:48:15,931 --> 00:48:18,413
<i>Et c'est chaotique
avec 13 personnes dans un camp.</i>
1205
00:48:18,517 --> 00:48:20,000
<i>Beaucoup peuvent</i>
1206
00:48:20,103 --> 00:48:22,379
mal tourner ce soir.
Tout peut arriver.
1207
00:48:22,482 --> 00:48:25,206
MARY :
Honnêtement, je dirai juste que,
1208
00:48:25,310 --> 00:48:27,379
Charity est le premier vote.
C'est le vote facile.
1209
00:48:27,482 --> 00:48:29,310
Mitch est le seul
qui fait confiance à Charity.
1210
00:48:29,413 --> 00:48:32,068
Alors, alors, alors, où en est Lagi ?
1211
00:48:32,172 --> 00:48:34,862
Lagi. Lagi, c'est en gros
Eva, Joe et Shauhin.
1212
00:48:34,965 --> 00:48:36,344
CEDREK :
Eva, d'accord...
1213
00:48:36,448 --> 00:48:39,724
Joe et Eva sont trop proches, quand même.
1214
00:48:39,827 --> 00:48:42,482
Oui. J'ai l'impression qu'on a
de plus grosses cibles en premier.
1215
00:48:42,586 --> 00:48:45,172
Je te le dis,
Charity est un vote facile.
1216
00:48:45,275 --> 00:48:46,758
SAI :
J'ai l'impression que
vous avez plus d'infos
1217
00:48:46,862 --> 00:48:48,482
sur ces gens,
donc je suivrai.
1218
00:48:48,586 --> 00:48:50,310
Mais je pense que
Charity est un vote très sûr...
1219
00:48:50,413 --> 00:48:52,103
MARY :
Charity est un premier vote sûr.
1220
00:48:52,206 --> 00:48:54,862
<i>SAI :
Eva devrait être le vote évident
à cause de l'idole.</i>
1221
00:48:54,965 --> 00:48:57,137
<i>Mais tout le monde
n'arrête pas de dire Charity.</i>
1222
00:48:57,241 --> 00:48:58,724
<i>C'est le nom
que j'entends beaucoup.</i>
1223
00:48:58,827 --> 00:49:01,413
<i>Si elle rentre à la maison,
je n'aurai aucune inquiétude.</i>
1224
00:49:01,517 --> 00:49:02,862
<i>Et jusqu'à présent,
j'ai joué dur.</i>
1225
00:49:02,965 --> 00:49:04,206
<i>Mais, genre,</i>
1226
00:49:04,310 --> 00:49:05,724
je fais les choses différemment
sur cette plage.
1227
00:49:05,827 --> 00:49:07,172
Je me fais discret,
1228
00:49:07,275 --> 00:49:10,379
<i>j'essaie juste d'être
aussi discret que possible.</i>
1229
00:49:10,482 --> 00:49:11,896
<i>KYLE :
Alors,</i>
1230
00:49:12,000 --> 00:49:13,965
Sai a dit : « Tout le monde
propose le nom d'Eva. »
1231
00:49:14,068 --> 00:49:16,068
Évidemment, on ne pouvait pas,
genre, se rebeller contre ça.
1232
00:49:16,172 --> 00:49:17,275
- Ouais, ouais.
- Mais on a en quelque sorte
1233
00:49:17,379 --> 00:49:18,586
éloigné la conversation
de ça.
1234
00:49:18,689 --> 00:49:19,931
- Mm-hmm.
- Et donc...
1235
00:49:20,034 --> 00:49:21,931
- Qui a proposé ça ? Genre, Sai ?
- Sai.
1236
00:49:22,034 --> 00:49:23,793
- D'accord.
- Parce que je pense
que Sai... elle...
1237
00:49:23,896 --> 00:49:25,620
Je ne sais pas pourquoi
tu es dans l'esprit de Sai.
1238
00:49:25,724 --> 00:49:27,034
- D'accord.
- Évidemment, je ne fais pas ça.
1239
00:49:27,137 --> 00:49:28,793
- Ouais.
- Parce que je ne veux
aucune retombée sur toi.
1240
00:49:28,896 --> 00:49:30,758
- Merci.
- Et évidemment,
personne ne veut ça.
1241
00:49:30,862 --> 00:49:32,275
<i>EVA :
Apparemment, au festin de la fusion,</i>
1242
00:49:32,379 --> 00:49:34,413
<i>Sai proposait mon nom
à tout le monde.</i>
1243
00:49:34,517 --> 00:49:37,793
Et j'ai commencé à devenir
vraiment nerveuse pour ce soir,
1244
00:49:37,896 --> 00:49:39,793
<i>parce que je ne suis pas
passée par le Conseil Tribal,</i>
1245
00:49:39,896 --> 00:49:42,379
<i>et je sais que
je suis définitivement une cible.</i>
1246
00:49:42,482 --> 00:49:43,724
Tu vas prendre une grande inspiration.
1247
00:49:43,827 --> 00:49:45,137
- EVA : Ouais.
- Tu vas bien.
1248
00:49:45,241 --> 00:49:47,137
<i>EVA :
Et tout le monde sait
que j'ai une idole.</i>
1249
00:49:47,241 --> 00:49:48,551
<i>Alors, beaucoup</i>
1250
00:49:48,655 --> 00:49:52,103
d'yeux sont rivés sur moi,
et c'est effrayant.
1251
00:49:52,206 --> 00:49:54,689
On ne veut pas que ça devienne
super dingue et super rapide.
1252
00:49:54,793 --> 00:49:57,896
- Ouais.
- Parce que si on commence
à se tirer dessus...
1253
00:49:58,000 --> 00:49:59,137
Je ne sais pas.
J'ai l'impression que...
1254
00:49:59,241 --> 00:50:01,344
- Faisons quelque chose de simple.
- EVA: Ouais.
1255
00:50:01,448 --> 00:50:02,862
CHRISSY: C'est-à-dire?
1256
00:50:02,965 --> 00:50:04,379
CHRISSY: D'accord.
1257
00:50:04,482 --> 00:50:06,448
<i>EVA: Je sais que beaucoup veulent
se débarrasser de Charity,</i>
1258
00:50:06,551 --> 00:50:08,758
<i>mais Sai pourrait tout à fait être
le vote de ce soir.</i>
1259
00:50:08,862 --> 00:50:11,655
Je veux me débarrasser d'elle
parce qu'elle crée le chaos,
1260
00:50:11,758 --> 00:50:14,172
et c'est surtout dirigé
contre moi.
1261
00:50:14,275 --> 00:50:17,482
Charity m'a dit en face
d'aller vers Sai.
1262
00:50:17,586 --> 00:50:18,827
- D'aller vers Sai?
- Ouais.
1263
00:50:18,931 --> 00:50:20,413
Charity disait:
"On devrait aller vers Sai."
1264
00:50:20,517 --> 00:50:22,655
Parce que si on est
trois contre Sai,
1265
00:50:22,758 --> 00:50:25,655
et Charity et Mitch contre Sai,
ça fait cinq contre Sai.
1266
00:50:30,379 --> 00:50:32,965
On doit réunir le groupe
et comprendre ça.
1267
00:50:33,068 --> 00:50:34,551
<i>Charity était presque
une évidence pour partir.</i>
1268
00:50:34,655 --> 00:50:36,448
<i>Mais voici le problème.</i>
1269
00:50:36,551 --> 00:50:37,862
<i>Sai est aussi un bazar sans nom.</i>
1270
00:50:37,965 --> 00:50:40,551
<i>Ces deux-là doivent partir
maintenant, parce que</i>
1271
00:50:40,655 --> 00:50:42,620
si elles entrent dans le jury...
1272
00:50:42,724 --> 00:50:44,827
gare à la furie
d'une femme méprisée.
1273
00:50:44,931 --> 00:50:47,758
Genre... [bruit de framboise]
on ne s'en remettra jamais.
1274
00:50:47,862 --> 00:50:49,310
Genre, je ne sais pas...
Sai est-elle cool?
1275
00:50:49,413 --> 00:50:52,310
- Que se passe-t-il, honnêtement?
- Non, non.
1276
00:50:52,413 --> 00:50:55,344
Elle va jouer avec les esprits
et te manipuler.
1277
00:50:55,448 --> 00:50:57,517
- Oh, elle est douée au Conseil.
- Elle...
1278
00:50:57,620 --> 00:50:58,862
- C'est une magicienne du Conseil.
- Elle est douée...
1279
00:50:58,965 --> 00:51:00,862
Ouais, elle est douée...
Ouais, elle est dangereuse.
1280
00:51:00,965 --> 00:51:02,862
<i>Charity et Sai sont toutes les
deux dangereuses à leur manière,</i>
1281
00:51:02,965 --> 00:51:06,275
<i>mais pour moi,
Sai est comme un serpent venimeux.</i>
1282
00:51:06,379 --> 00:51:07,655
Charity est comme une tortue.
1283
00:51:07,758 --> 00:51:09,172
Je n'ai pas peur d'une tortue.
1284
00:51:11,965 --> 00:51:13,517
SHAUHIN:
...s'ils finissent par voter Sai,
1285
00:51:13,620 --> 00:51:16,827
- ils auront six Civa.
- Mm-hmm.
1286
00:51:16,931 --> 00:51:18,655
On a quatre Lagi.
1287
00:51:18,758 --> 00:51:21,586
<i>SHAUHIN: Je ne fais pas confiance
à Sai, mais le problème</i>
1288
00:51:21,689 --> 00:51:22,931
si Sai rentre à la maison, c'est
1289
00:51:23,034 --> 00:51:26,620
que ça donne à Civa
six membres forts.
1290
00:51:26,724 --> 00:51:28,655
<i>Ça me fait peur
et je ne veux pas ça.</i>
1291
00:51:28,758 --> 00:51:31,655
Je pense que le plus logique,
c'est Civa Strong.
1292
00:51:31,758 --> 00:51:33,931
- Mitch est partant pour Civa.
- Mitch est partant?
1293
00:51:34,034 --> 00:51:35,896
Vous parlez de la force
de Civa par ici?
1294
00:51:36,000 --> 00:51:37,931
Non. Des jeux faciles.
1295
00:51:38,034 --> 00:51:39,896
- Qu'est-ce qui est facile?
- Des jeux faciles.
1296
00:51:40,000 --> 00:51:41,965
<i>DAVID: Quiconque sur cette plage
ne regarde pas Civa</i>
1297
00:51:42,068 --> 00:51:43,965
et ne se dit pas: "Wow,
ils ont leurs six membres",
1298
00:51:44,068 --> 00:51:45,896
ne prendrait pas en compte
toutes les options.
1299
00:51:46,000 --> 00:51:48,137
Je n'ai pas vraiment
de relation avec Sai.
1300
00:51:48,241 --> 00:51:49,482
Je ne veux pas lui parler.
1301
00:51:49,586 --> 00:51:50,793
<i>DAVID : Naturellement,
j'ai dû considérer ça.</i>
1302
00:51:50,896 --> 00:51:53,275
Mais puis-je faire confiance à Mitch ?
Puis-je faire confiance à Charity ?
1303
00:51:53,379 --> 00:51:55,931
<i>Personnellement, je ne le pense pas.</i>
1304
00:51:56,034 --> 00:51:59,448
<i>Mais est-ce que je leur fais plus
confiance qu'à Sai ? Absolument.</i>
1305
00:51:59,551 --> 00:52:01,206
Parce que Sai,
je ne le connais pas très bien.
1306
00:52:01,310 --> 00:52:04,068
- Charity... Charity pense
que ce sera Sai.
- D'accord.
1307
00:52:04,172 --> 00:52:06,068
<i>DAVID :
En allant à mon premier
Conseil Tribal,</i>
1308
00:52:06,172 --> 00:52:08,068
<i>il y a définitivement
un peu d'appréhension.</i>
1309
00:52:08,172 --> 00:52:11,586
Le point positif est que la plupart
des gens ici partagent un ennemi.
1310
00:52:11,689 --> 00:52:12,931
Je ne pense pas
1311
00:52:13,034 --> 00:52:14,862
<i>Charity a beaucoup d'amis,
je ne pense pas</i>
1312
00:52:14,965 --> 00:52:16,827
<i>Sai a beaucoup d'amis.
Et franchement,</i>
1313
00:52:16,931 --> 00:52:18,793
<i>pourquoi partir en guerre tout de
suite ? Cette guerre va arriver.</i>
1314
00:52:18,896 --> 00:52:20,689
Ça grésille,
c'est prêt à déborder.
1315
00:52:20,793 --> 00:52:22,827
<i>Mais pour l'instant, nous avons
des cibles.</i>
1316
00:52:30,344 --> 00:52:32,379
♪ ♪
1317
00:52:48,551 --> 00:52:49,793
Si c'est votre première fois
au Conseil Tribal,
1318
00:52:49,896 --> 00:52:51,827
prenez une des torches éteintes,
1319
00:52:51,931 --> 00:52:53,620
trempez-la et prenez du feu.
1320
00:53:02,655 --> 00:53:06,137
Cela fait partie du rituel
du Conseil Tribal parce que
1321
00:53:06,241 --> 00:53:08,448
dans ce jeu,
le feu représente votre vie,
1322
00:53:08,551 --> 00:53:10,310
et quand le feu est éteint,
1323
00:53:10,413 --> 00:53:12,793
vous aussi.
1324
00:53:13,793 --> 00:53:14,931
Très bien.
1325
00:53:15,034 --> 00:53:18,379
Première fois que tout le monde
est réuni ici.
1326
00:53:18,482 --> 00:53:20,620
Shauhin, comment c'est au camp ?
1327
00:53:20,724 --> 00:53:23,758
Parce que clairement,
13 personnes, c'est beaucoup.
1328
00:53:23,862 --> 00:53:26,448
C'est une énorme fête à la maison
1329
00:53:26,551 --> 00:53:29,620
quand on a l'habitude de très
petits dîners.
1330
00:53:29,724 --> 00:53:31,862
Et vous essayez
d'apprendre à connaître tout le monde.
1331
00:53:31,965 --> 00:53:33,862
Vous regardez et essayez de voir
ce qui se passe,
1332
00:53:33,965 --> 00:53:35,896
mais vous ne savez pas vraiment
1333
00:53:36,000 --> 00:53:38,000
qui s'est éclipsé
ensemble aux toilettes.
1334
00:53:38,103 --> 00:53:40,310
[rires]
1335
00:53:40,413 --> 00:53:42,724
Mary, comment c'est pour vous ?
1336
00:53:42,827 --> 00:53:44,758
En ce moment, j'ai l'impression
que nous sommes tous des chiens
1337
00:53:44,862 --> 00:53:46,482
dans un immense parc à chiens.
1338
00:53:46,586 --> 00:53:48,068
Certains d'entre nous se battent
pour la même balle.
1339
00:53:48,172 --> 00:53:50,172
Certains d'entre nous sont juste
assis dans un coin.
1340
00:53:50,275 --> 00:53:53,344
Certaines personnes veulent être
le plus gros chien du parc.
1341
00:53:53,448 --> 00:53:55,517
KYLE :
Vous savez, Jeff,
si je regarde ça,
1342
00:53:55,620 --> 00:53:57,275
j'ai l'impression que tout le monde
se renifle le derrière, tu vois ?
1343
00:53:57,379 --> 00:53:58,586
Cedrek en connaît
un rayon là-dessus.
1344
00:53:58,689 --> 00:53:59,931
- [rires]
- CEDREK : Ça arrive.
1345
00:54:00,034 --> 00:54:01,793
Enfin, je t'ai fait rire.
1346
00:54:01,896 --> 00:54:04,103
Ça fait 14 jours
que j'essaie.
1347
00:54:04,206 --> 00:54:06,068
PROBST :
Wow. Beaucoup
1348
00:54:06,172 --> 00:54:07,413
d'analogies intéressantes.
1349
00:54:07,517 --> 00:54:09,344
- [rires]
- Shauhin, restons-en
1350
00:54:09,448 --> 00:54:11,724
- à votre exemple de fêtes.
- Mm-hmm.
1351
00:54:11,827 --> 00:54:13,689
PROBST :
Vous allez à une petite fête,
vous ne connaissez personne.
1352
00:54:13,793 --> 00:54:15,275
C'est votre tribu d'origine.
1353
00:54:15,379 --> 00:54:17,413
Vous devez rapidement comprendre :
"D'accord, c'est un pas de deux.
1354
00:54:17,517 --> 00:54:19,448
C'est une petite fête tranquille,
d'accord, tout va bien."
1355
00:54:19,551 --> 00:54:21,586
"Oh, il y a une autre fête."
Vous allez à l'autre fête.
1356
00:54:21,689 --> 00:54:23,344
Peut-être emmenez-vous quelques
personnes avec vous.
1357
00:54:23,448 --> 00:54:24,896
"Oh, ce type fait le robot.
1358
00:54:25,000 --> 00:54:26,965
D'accord, je vois ce qui se passe
ici."
1359
00:54:27,068 --> 00:54:30,482
Vous arrivez ici, c'est
une fête à la maison, comme vous l'avez dit.
1360
00:54:30,586 --> 00:54:33,724
Vous réalisez maintenant :
"Oh, c'est <i>Club Condo</i>. C'est parti."
1361
00:54:33,827 --> 00:54:35,482
- [rires]
- Et maintenant, vous regardez autour de vous,
1362
00:54:35,586 --> 00:54:37,034
et quelqu'un fait de la salsa,
ils font
1363
00:54:37,137 --> 00:54:38,655
du breakdance là-bas.
1364
00:54:38,758 --> 00:54:41,241
Mais la clé d'un <i>Club Condo</i>, c'est
de vouloir être réinvité.
1365
00:54:41,344 --> 00:54:43,172
C'est ce qui se passe ce soir.
1366
00:54:43,275 --> 00:54:45,896
Alors, Eva, vous avez été si
ouverte en partageant
1367
00:54:46,000 --> 00:54:48,482
ce que vous vivez dans
les situations sociales
1368
00:54:48,586 --> 00:54:50,310
et les difficultés
qui peuvent en découler.
1369
00:54:50,413 --> 00:54:52,344
Alors, comment vous débrouillez-vous
avec 13 personnes ?
1370
00:54:52,448 --> 00:54:54,310
EVA :
Je veux dire, j'aime
parler aux gens.
1371
00:54:54,413 --> 00:54:56,310
Le plus dur, c'est que je ne sais
pas s'ils me mentent.
1372
00:54:56,413 --> 00:54:58,551
Je ne vais pas capter
ces signaux sociaux
1373
00:54:58,655 --> 00:55:00,448
de la même manière
que tout le monde.
1374
00:55:00,551 --> 00:55:02,517
Mais je ne vais pas laisser cela
me freiner dans ce jeu.
1375
00:55:02,620 --> 00:55:04,551
Et je pense que
j'ai établi de bonnes relations
1376
00:55:04,655 --> 00:55:07,482
avec des gens qui, j'espère,
ressentent la même chose pour moi.
1377
00:55:07,586 --> 00:55:10,103
Et tôt ou tard,
ils me mentiront en face.
1378
00:55:10,206 --> 00:55:11,448
Mais là, en ce moment, j'espère
1379
00:55:11,551 --> 00:55:14,206
que je peux faire confiance aux gens.
1380
00:55:14,310 --> 00:55:16,413
PROBST :
Joe, si vous passez suffisamment
de temps avec les gens,
1381
00:55:16,517 --> 00:55:19,137
vous développerez
des liens émotionnels
1382
00:55:19,241 --> 00:55:21,310
aussi.
Pas seulement superficiels. Sociaux.
1383
00:55:21,413 --> 00:55:24,034
Comment cela change-t-il fondamentalement le jeu ?
1384
00:55:24,137 --> 00:55:26,655
Eh bien, Jeff, pour vraiment
construire certaines de ces grandes alliances
1385
00:55:26,758 --> 00:55:28,482
et des liens vraiment
bons,
1386
00:55:28,586 --> 00:55:29,896
il faut être vulnérable.
1387
00:55:30,000 --> 00:55:31,931
Et parce que vous traversez
tant de stress,
1388
00:55:32,034 --> 00:55:34,482
émotionnellement, mentalement,
physiquement,
1389
00:55:34,586 --> 00:55:37,172
vous le partagez avec ces personnes
en plus de leurs histoires.
1390
00:55:37,275 --> 00:55:39,896
Cette vulnérabilité
vous renforce tellement,
1391
00:55:40,000 --> 00:55:41,206
tout comme ça l'a fait avec Eva et moi.
1392
00:55:41,310 --> 00:55:44,482
Même si cela peut sembler
fou depuis le canapé,
1393
00:55:44,586 --> 00:55:46,206
vous devenez si vulnérable
dans ces moments-là
1394
00:55:46,310 --> 00:55:48,586
qu'en quelques jours, vous avez
l'impression de les connaître depuis des années.
1395
00:55:48,689 --> 00:55:51,137
- Waouh.
- SHAUHIN : Et pour faire écho à Joe,
1396
00:55:51,241 --> 00:55:52,758
Je ne m'attendais pas
à raconter des choses
1397
00:55:52,862 --> 00:55:54,103
à ces personnes
que je n'ai pas dites
1398
00:55:54,206 --> 00:55:55,448
à mes amis et à ma famille
les plus proches.
1399
00:55:55,551 --> 00:55:57,172
Et je pense que, si vous regardez autour de vous,
1400
00:55:57,275 --> 00:55:58,862
tout le monde hoche la tête parce que
1401
00:55:58,965 --> 00:56:00,448
C'est exactement ce qui se passe.
C'est très bizarre.
1402
00:56:00,551 --> 00:56:01,689
- Le plus profond, le plus sombre.
- Je pense que les gens demandent.
1403
00:56:01,793 --> 00:56:02,965
SHAUHIN :
C'est l'expérience la plus étrange.
1404
00:56:03,068 --> 00:56:04,413
CHARITY :
C'est compliqué parce que
1405
00:56:04,517 --> 00:56:06,931
ce sont de vrais liens
avec de vraies personnes,
1406
00:56:07,034 --> 00:56:09,241
mais je suis aussi dans
<i>Survivor</i> et je joue ce jeu
1407
00:56:09,344 --> 00:56:12,896
avec un seul objectif en tête,
et c'est de gagner <i>Survivor</i>.
1408
00:56:13,000 --> 00:56:15,413
Mais aussi, nous sommes 13.
1409
00:56:15,517 --> 00:56:16,827
C'est beaucoup de gens
à qui parler.
1410
00:56:16,931 --> 00:56:18,931
Ça fait beaucoup
de conversations à avoir.
1411
00:56:19,034 --> 00:56:22,517
Il y a des gens dans ce groupe
qui ne m'ont jamais approché
1412
00:56:22,620 --> 00:56:23,965
- et à qui je n'ai pas parlé.
- PROBST : Vraiment ?
1413
00:56:24,068 --> 00:56:25,344
- Cela vous inquiète-t-il ?
- Oui.
1414
00:56:25,448 --> 00:56:27,586
Mon œil gauche tremble
depuis toute la journée.
1415
00:56:27,689 --> 00:56:29,793
- [rires]
- Bien sûr.
1416
00:56:29,896 --> 00:56:31,482
Mais ce que vous avez dit, c'est :
"Il y avait des gens
1417
00:56:31,586 --> 00:56:32,586
- qui ne m'ont pas parlé."
- Mm-hmm.
1418
00:56:32,689 --> 00:56:34,551
Cela fait partie
d'être un <i>Club Condo</i>
1419
00:56:34,655 --> 00:56:36,000
- et de lire la pièce.
- D'accord.
1420
00:56:36,103 --> 00:56:39,137
Et la pièce dit :
"Hé, je fais la bossa nova.
1421
00:56:39,241 --> 00:56:42,448
Soit tu le fais avec moi, soit tu
trouves quelqu'un d'autre pour danser."
1422
00:56:42,551 --> 00:56:44,275
N'est-ce pas ?
C'est la seule danse que je connais.
1423
00:56:44,379 --> 00:56:45,620
- [rires]
- Voilà, Jeff.
1424
00:56:45,724 --> 00:56:47,206
- Tu assures, Jeff.
- Il a fait le robot.
1425
00:56:47,310 --> 00:56:50,068
Mais Sai, vous êtes d'accord ?
1426
00:56:50,172 --> 00:56:52,655
Parce qu'elle ne ment pas.
Elle dit la vérité.
1427
00:56:52,758 --> 00:56:54,310
C'est la famille la plus
dysfonctionnelle
1428
00:56:54,413 --> 00:56:56,758
dont j'ai jamais fait partie,
pour être tout à fait honnête.
1429
00:56:56,862 --> 00:56:59,379
Mais c'est une famille à clics, et
on peut vite repérer les clics.
1430
00:56:59,482 --> 00:57:01,241
très vite.
1431
00:57:01,344 --> 00:57:02,827
C'est une déclaration honnête.
1432
00:57:02,931 --> 00:57:05,172
STAR :
Mais en fin de compte, Jeff,
1433
00:57:05,275 --> 00:57:07,241
je peux aussi dire qu'il y a de la
famille que je n'aime pas.
1434
00:57:07,344 --> 00:57:09,724
Donc, respectueusement,
il y a de grandes familles heureuses,
1435
00:57:09,827 --> 00:57:11,965
et vous n'êtes pas obligé
d'aimer votre grand-mère T.T.
1436
00:57:12,068 --> 00:57:13,827
ou votre tante Nicole.
1437
00:57:13,931 --> 00:57:15,586
Tout le monde sait que
l'enfant du milieu n'est pas aimé.
1438
00:57:15,689 --> 00:57:18,586
Mais cela ne signifie pas que
ce ne sont pas toujours votre famille.
1439
00:57:18,689 --> 00:57:20,241
- SAI : Uh-huh.
- STAR : Cela étant dit,
1440
00:57:20,344 --> 00:57:22,413
tout ce que vous pouvez espérer,
c'est de ne pas éteindre la torche.
1441
00:57:22,517 --> 00:57:25,310
C'est tout.
1442
00:57:25,413 --> 00:57:27,586
Je veux juste dire,
mon frère du milieu a été aimé.
1443
00:57:27,689 --> 00:57:29,068
- J'aime mon frère du milieu.
- [rires]
1444
00:57:29,172 --> 00:57:31,413
Un saludo a Brent.
Eva, quel est votre avis ?
1445
00:57:31,517 --> 00:57:34,275
Est-ce un groupe dysfonctionnel ?
1446
00:57:34,379 --> 00:57:35,310
Êtes-vous d'accord avec Sai ?
1447
00:57:35,413 --> 00:57:37,620
Je dirais qu'ils étaient
en train de regarder,
1448
00:57:37,724 --> 00:57:38,827
"Qui va venir vers moi,
1449
00:57:38,931 --> 00:57:40,448
qui va me faire confiance
pour venir m'approcher ?"
1450
00:57:40,551 --> 00:57:41,758
Je me disais : "Je ne sais pas.
1451
00:57:41,862 --> 00:57:42,896
"Je vais aller parler
à tous ces gens
1452
00:57:43,000 --> 00:57:44,793
et voir ce qu'ils ont à dire."
1453
00:57:44,896 --> 00:57:46,620
Mais peut-être que je m'y prends
mal. C'est ma première fois.
1454
00:57:46,724 --> 00:57:48,241
Je ne suis jamais venu ici avant.
1455
00:57:48,344 --> 00:57:49,724
J'ai peur.
Cet endroit est fou.
1456
00:57:49,827 --> 00:57:52,551
Mais, genre, tout le monde aborde
ça d'une manière différente,
1457
00:57:52,655 --> 00:57:55,241
et je le regarde
à ma façon.
1458
00:57:55,344 --> 00:57:56,758
PROBST :
Kyle,
1459
00:57:56,862 --> 00:57:58,413
sur quoi est basé
ton vote ce soir ?
1460
00:57:58,517 --> 00:57:59,827
KYLE :
Ouais, je pense que,
tout le monde n'arrête pas de
1461
00:57:59,931 --> 00:58:01,482
lancer le terme
"famille" à tout bout de champ.
1462
00:58:01,586 --> 00:58:02,896
Quand je regarde les membres
de ma famille,
1463
00:58:03,000 --> 00:58:04,448
quand je pense aux gens
dont je suis proche, c'est comme,
1464
00:58:04,551 --> 00:58:06,620
quand je suis dans le pétrin,
est-ce que je peux faire appel
1465
00:58:06,724 --> 00:58:08,931
à cette personne ?
Ce groupe entier n'a pas été
1466
00:58:09,034 --> 00:58:11,896
au Conseil Tribal ensemble.
Nous ne savons pas qui est fiable
1467
00:58:12,000 --> 00:58:13,758
et qui ne l'est pas.
Et c'est dur parce que quand
1468
00:58:13,862 --> 00:58:15,758
on pense à une famille, on veut
parler à tout le monde.
1469
00:58:15,862 --> 00:58:17,517
Mais dans ce jeu, on ne peut pas
être la personne qui
1470
00:58:17,620 --> 00:58:20,172
tend la main et donne
des bouées de sauvetage tout
1471
00:58:20,275 --> 00:58:22,275
le temps, car cela pourrait
mettre une cible sur ton dos.
1472
00:58:22,379 --> 00:58:24,379
PROBST :
David, si le vote se déroule
comme tu le penses,
1473
00:58:24,482 --> 00:58:26,724
comment la dynamique va-t-elle
changer
1474
00:58:26,827 --> 00:58:29,344
pour cette fête, pour cette
famille, pour ce parc à chiens ?
1475
00:58:29,448 --> 00:58:30,896
DAVID :
Je pense que cela va
1476
00:58:31,000 --> 00:58:32,448
préparer le terrain pour le reste
du jeu, ce vote ici même.
1477
00:58:32,551 --> 00:58:33,931
Celui-ci est important.
1478
00:58:34,034 --> 00:58:35,896
Je pense que cette saison a été
1479
00:58:36,000 --> 00:58:37,448
une saison d'honnêteté et
d'intégrité, ce qui est différent
1480
00:58:37,551 --> 00:58:39,793
de la plupart des saisons que
j'ai vues, et je pense
1481
00:58:39,896 --> 00:58:41,655
que nous allons découvrir
où cette saison nous mène.
1482
00:58:41,758 --> 00:58:43,724
Dit par un gars qui n'a pas
encore été au Conseil Tribal.
1483
00:58:43,827 --> 00:58:46,172
- [rires]
- Je suis sûr que quelques
1484
00:58:46,275 --> 00:58:48,172
personnes éliminées diraient :
"Honnête ?
1485
00:58:48,275 --> 00:58:49,689
Intégrité ?"
1486
00:58:50,793 --> 00:58:52,551
DAVID :
Tu as raison. À ce vote,
il y a tellement de gens.
1487
00:58:52,655 --> 00:58:53,931
Il y a tellement de
variables, encore,
1488
00:58:54,034 --> 00:58:56,172
parce qu'il y a juste
tellement de chiffres ici.
1489
00:58:56,275 --> 00:58:58,103
Il y a tellement de visages.
Et si tu es du mauvais côté
1490
00:58:58,206 --> 00:59:00,034
du vote, il reste encore
beaucoup
1491
00:59:00,137 --> 00:59:02,000
de jeu pour changer
ta stratégie.
1492
00:59:03,482 --> 00:59:05,310
PROBST :
Très bien, il est
1493
00:59:05,413 --> 00:59:07,689
temps de voter.
Mitch, c'est à toi.
1494
00:59:13,724 --> 00:59:15,758
♪ ♪
1495
00:59:38,655 --> 00:59:41,000
♪ ♪
1496
00:59:46,275 --> 00:59:48,310
Oh, mec.
1497
00:59:57,448 --> 00:59:59,000
Je vais aller dépouiller les votes.
1498
01:00:08,758 --> 01:00:10,965
Si quelqu'un a un avantage
ou un idole
1499
01:00:11,068 --> 01:00:14,310
et que vous voulez le jouer,
c'est le moment de le faire.
1500
01:00:21,931 --> 01:00:23,965
Très bien, je vais lire les votes.
1501
01:00:28,034 --> 01:00:29,620
Premier vote : Sai.
1502
01:00:31,862 --> 01:00:34,655
Charity.
1503
01:00:35,896 --> 01:00:38,758
Cedrek. Un vote pour Sai, un pour
Charity,
1504
01:00:38,862 --> 01:00:41,310
un vote pour Cedrek.
1505
01:00:41,413 --> 01:00:44,482
Sai. Deux votes pour Sai, un pour
Charity,
1506
01:00:44,586 --> 01:00:46,241
un vote pour Cedrek.
1507
01:00:47,793 --> 01:00:49,206
Charity.
Nous sommes à égalité.
1508
01:00:49,310 --> 01:00:51,896
Deux votes Sai, deux votes
Charity, un vote Cedrek.
1509
01:00:54,620 --> 01:00:58,000
Sai. Trois votes pour Sai, deux
votes pour Charity.
1510
01:01:01,275 --> 01:01:03,620
Sai.
Quatre votes pour Sai,
1511
01:01:03,724 --> 01:01:06,448
deux votes pour Charity,
un vote pour Cedrek.
1512
01:01:06,551 --> 01:01:08,896
Sai.
Cinq votes pour Sai,
1513
01:01:09,000 --> 01:01:11,241
deux votes pour Charity,
un vote pour Cedrek.
1514
01:01:14,034 --> 01:01:17,034
Charity.
Cinq votes pour Sai,
1515
01:01:17,137 --> 01:01:19,103
trois votes pour Charity.
1516
01:01:20,827 --> 01:01:24,137
Charity. Cinq votes pour Sai,
quatre votes pour Charity.
1517
01:01:29,137 --> 01:01:30,413
Charity.
Nous sommes à égalité.
1518
01:01:30,517 --> 01:01:32,896
Cinq votes pour Sai,
cinq votes pour Charity,
1519
01:01:33,000 --> 01:01:34,344
un vote pour Cedrek.
1520
01:01:38,379 --> 01:01:40,310
Charity.
Six votes pour Charity,
1521
01:01:40,413 --> 01:01:42,793
cinq votes pour Sai,
un vote pour Cedrek,
1522
01:01:42,896 --> 01:01:44,793
plus qu'un vote.
1523
01:01:49,000 --> 01:01:51,586
Sixième personne éliminée de
<i>Survivor</i> 48 :
1524
01:01:51,689 --> 01:01:52,827
Charity.
1525
01:01:52,931 --> 01:01:54,310
Apporte-moi ta torche.
1526
01:01:54,413 --> 01:01:56,931
[à voix basse] : Oh, mon Dieu.
1527
01:02:00,655 --> 01:02:02,689
D'accord.
1528
01:02:07,689 --> 01:02:09,413
- Je t'aime, Charity.
- KYLE : Je t'aime, Charity.
1529
01:02:09,517 --> 01:02:11,000
CHARITY :
D'accord, vous tous.
1530
01:02:12,551 --> 01:02:15,310
- MARY : Au revoir, Charity.
- CHARITY : Au revoir, les gars.
C'était sympa.
1531
01:02:15,413 --> 01:02:17,344
- Merci.
- Au revoir, Charity.
1532
01:02:17,448 --> 01:02:19,793
- Au revoir.
- CEDREK : À plus, Charity.
1533
01:02:22,137 --> 01:02:24,551
Charity, la tribu a parlé.
1534
01:02:24,655 --> 01:02:26,689
Merci, Jeff.
1535
01:02:27,689 --> 01:02:28,862
- Il est temps pour toi de partir.
- Merci.
1536
01:02:28,965 --> 01:02:30,827
- Au revoir, ma belle.
- SAI : Au revoir.
1537
01:02:30,931 --> 01:02:32,586
- KYLE : Au revoir, Charity.
- CEDREK : Au revoir, Charity.
1538
01:02:32,689 --> 01:02:35,000
♪ ♪
1539
01:02:49,034 --> 01:02:50,206
Félicitations.
1540
01:02:50,310 --> 01:02:52,724
- Vous êtes fusionnés.
- [Acclamations]
1541
01:02:52,827 --> 01:02:54,965
DAVID :
C'est parti !
1542
01:02:55,068 --> 01:02:56,448
Distribuez-les, mettez-les.
1543
01:02:56,551 --> 01:02:59,034
Oh, j'adore le bleu,
j'adore le bleu.
1544
01:02:59,137 --> 01:03:00,344
Vous l'avez mérité.
1545
01:03:00,448 --> 01:03:02,620
À la fusion ! Allons-y !
1546
01:03:02,724 --> 01:03:04,724
[Acclamations]
1547
01:03:05,827 --> 01:03:06,896
- Oh, donc...
- CHRISSY : C'est fou.
1548
01:03:07,000 --> 01:03:09,344
[bavardages indistincts]
1549
01:03:09,448 --> 01:03:11,758
Hé. Hé.
1550
01:03:14,206 --> 01:03:15,689
Prenez vos torches.
Retournez au camp.
1551
01:03:15,793 --> 01:03:16,896
- Bonne nuit.
- [s'exclame]
- [bavardage indistinct]
1552
01:03:17,000 --> 01:03:19,034
- Merci, Jeff.
- Merci, Jeff.
1553
01:03:23,793 --> 01:03:26,689
Sous-titrage commandité par
CBS
1554
01:03:26,793 --> 01:03:29,724
et TOYOTA.
1555
01:03:29,827 --> 01:03:32,827
Sous-titré par
Media Access Group au WGBH
access.wgbh.org
1556
01:03:40,379 --> 01:03:42,137
<i>SAI : Ces gens sont
absolument obsédés par moi.</i>
1557
01:03:42,241 --> 01:03:44,310
<i>PROBST :
La prochaine fois dans</i> Survivor...
1558
01:03:44,413 --> 01:03:46,068
Ne t'épuise pas, mec, sérieusement.
1559
01:03:46,172 --> 01:03:49,586
<i>- Survivor,</i> on se chambre.
- [rires] Tu...
1560
01:03:49,689 --> 01:03:51,344
Je ne sais pas à qui je peux faire
confiance.
1561
01:03:53,448 --> 01:03:56,172
<i>KYLE :
Nous sommes le duo le plus discret
que ce jeu ait jamais vu.</i>
1562
01:03:56,275 --> 01:03:57,896
<i>KAMILLA :
Nous allons piéger Shauhin.</i>
1563
01:04:02,482 --> 01:04:04,034
Ils ont joué le jeu.
Ils l'ont fait. Ils m'ont eu.
1564
01:04:04,137 --> 01:04:06,551
<i>Je pensais vraiment que tout le
monde mettait le nom de Sai aujourd'hui.</i>
1565
01:04:06,655 --> 01:04:08,862
<i>Et vous savez quoi,
je félicite tout le monde</i>
1566
01:04:08,965 --> 01:04:12,517
<i>parce que je me suis fait avoir, mec.
[rires]</i>
1567
01:04:12,620 --> 01:04:14,103
<i>Je n'ai aucun regret
dans le jeu.</i>
1568
01:04:14,206 --> 01:04:16,758
<i>J'ai l'impression d'avoir joué
avec mon cœur, j'ai fait de mon mieux.</i>
1569
01:04:16,862 --> 01:04:18,689
<i>Je ne suis pas amer.</i>
1570
01:04:18,793 --> 01:04:20,862
Je suis triste, mais je ne suis pas
amer. [rires]
1571
01:04:20,965 --> 01:04:22,689
[rugissements]