TranslateSubtitles.org

survivor.s48e06.1080p.web.h264-spamneggs_track3_[eng].srt French (fr) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:02,551 --> 00:00:04,655
- [Eva sanglote]
- PROBST : Joe,
tu veux la prendre dans tes bras ?

2
00:00:07,724 --> 00:00:08,655
[applaudissements]

3
00:00:08,758 --> 00:00:10,000
D'accord.

4
00:00:12,103 --> 00:00:14,241
Ouais. Merci.

5
00:00:14,344 --> 00:00:15,965
[halètement]

6
00:00:16,068 --> 00:00:18,862
<i>PROBST :
Précédemment dans</i> Survivor...

7
00:00:20,862 --> 00:00:22,379
- Je l'ai fait. Je l'ai fait,
- [Charity crie]

8
00:00:22,482 --> 00:00:23,413
Je l'ai fait, je l'ai fait !

9
00:00:23,517 --> 00:00:25,517
- Oh, mon Dieu !
- Eva ! Oui ! Oui !

10
00:00:25,620 --> 00:00:26,620
- C'est dingue.
- Vraiment ?

11
00:00:26,724 --> 00:00:27,862
Oh, mon Dieu.

12
00:00:27,965 --> 00:00:30,172
<i>Star m'a donné son idole.</i>

13
00:00:30,275 --> 00:00:31,586
Merci.

14
00:00:31,689 --> 00:00:33,000
Survivor <i>a des hauts et des bas,
mais je ne pensais pas</i>

15
00:00:33,103 --> 00:00:35,000
qu'ils seraient aussi proches.

16
00:00:37,103 --> 00:00:39,551
- Et tu penses
que Cedrek est sûr, pas vrai ?
- Et-et... Ouais. Ouais.

17
00:00:41,137 --> 00:00:44,517
<i>BIANCA :
C'est un vote nul
entre Chrissy et Sai,</i>

18
00:00:44,620 --> 00:00:45,965
et je n'ai pas de vote.

19
00:00:46,068 --> 00:00:48,137
<i>Mon instinct me dit
de le dire à Cedrek.</i>

20
00:00:48,241 --> 00:00:50,103
Je n'ai pas de vote.

21
00:00:51,137 --> 00:00:52,862
- Ah bon ?
- Oui.

22
00:00:52,965 --> 00:00:54,793
<i>CEDREK :
Avec ce type d'informations,</i>

23
00:00:54,896 --> 00:00:56,137
je pourrais tout renverser.

24
00:00:56,241 --> 00:00:57,551
<i>contre Bianca.</i>

25
00:00:58,517 --> 00:01:00,551
Premier vote : Sai.

26
00:01:03,758 --> 00:01:06,068
Cinquième personne
éliminée de <i>Survivor</i> 48...

27
00:01:07,310 --> 00:01:08,241
Bianca.

28
00:01:08,344 --> 00:01:09,862
Quoi ?

29
00:01:17,275 --> 00:01:19,068
La tribu a parlé.

30
00:01:19,172 --> 00:01:21,344
[pleure]
Mon Dieu.

31
00:01:23,862 --> 00:01:25,896
♪ ♪

32
00:01:34,103 --> 00:01:36,448
Bon, parlons
de ce qui s'est passé.

33
00:01:36,551 --> 00:01:39,517
Euh, en fait,
je suis plus que disposée

34
00:01:39,620 --> 00:01:41,551
à parler à Chrissy et Mitch
dans la matinée.

35
00:01:41,655 --> 00:01:44,344
Cedrek, je ne suis pas
ouverte à te parler

36
00:01:44,448 --> 00:01:46,310
parce que tu continues de mentir.

37
00:01:46,413 --> 00:01:47,689
- Et c'est tout pour moi.
- Tu ne sais pas...

38
00:01:47,793 --> 00:01:49,103
tu ne sais pas ce qui s'est passé.

39
00:01:49,206 --> 00:01:51,448
- C'est tout pour moi. Je...
- Tu ne sais pas ce qui s'est passé.

40
00:01:51,551 --> 00:01:53,206
<i>On revient du Conseil Tribal,</i>

41
00:01:53,310 --> 00:01:55,931
et la réaction initiale de Sai
est de la colère.

42
00:01:56,034 --> 00:01:57,862
<i>Je savais qu'il allait
y avoir du dégât à réparer.</i>

43
00:01:57,965 --> 00:02:00,137
<i>Ça allait devoir
se faire rapidement,</i>

44
00:02:00,241 --> 00:02:02,482
<i>parce que quelques minutes avant
le Conseil Tribal, j'ai réalisé</i>

45
00:02:02,586 --> 00:02:04,068
qu'on se faisait manipuler.

46
00:02:04,172 --> 00:02:07,000
<i>Et donc j'ai dit à Chrissy
de voter pour Bianca,</i>

47
00:02:07,103 --> 00:02:08,965
<i>mais je n'ai pas eu</i>

48
00:02:09,068 --> 00:02:11,103
<i>la chance de dire à Mitch et Sai</i>

49
00:02:11,206 --> 00:02:13,724
<i>à propos du plan machiavélique
de Bianca, et que</i>

50
00:02:13,827 --> 00:02:14,793
elle nous a manipulés.

51
00:02:14,896 --> 00:02:16,000
Elle nous a montés
les uns contre les autres.

52
00:02:16,103 --> 00:02:17,965
- Elle nous manipulait tous.
- CHRISSY : Ouais.

53
00:02:18,068 --> 00:02:20,689
Et cinq minutes
avant qu'on parte, elle dit :

54
00:02:20,793 --> 00:02:22,172
"Je n'ai pas de vote."

55
00:02:22,275 --> 00:02:23,931
- Donc je ne pouvais
même pas parler à personne.
- CHRISSY : Non.

56
00:02:24,034 --> 00:02:25,379
Et tout ça me trotte dans la tête.

57
00:02:25,482 --> 00:02:26,689
- J'ai réussi à parler
à Chrissy.
- Oh mon Dieu.

58
00:02:26,793 --> 00:02:28,379
Je lui dis : "Vote Bianca."

59
00:02:28,482 --> 00:02:30,482
- Puis elle nous a envoyés...
- Et puis elle vous a envoyés
tous les deux voter pour elle.

60
00:02:30,586 --> 00:02:32,137
- Et elle n'avait pas de vote.
- J'étais genre : "C'est quoi ce..."

61
00:02:32,241 --> 00:02:35,310
<i>CEDREK :
Sai est frustrée et confuse,
mais elle n'a</i>

62
00:02:35,413 --> 00:02:37,379
aucune idée que c'est moi
la raison pour laquelle tu es encore là.

63
00:02:37,482 --> 00:02:39,000
Genre, c'est moi la raison

64
00:02:39,103 --> 00:02:40,551
<i>- pour laquelle tu es encore là.</i>
- SAI : Je suis tellement contente

65
00:02:40,655 --> 00:02:42,448
que toi et Chrissy
ayez débusqué le vote,

66
00:02:42,551 --> 00:02:44,241
parce que je pensais
que c'était toi qui avais écrit mon nom.

67
00:02:44,344 --> 00:02:46,551
- Mais qui a voté pour Sai ?
- CEDREK : Parce que...

68
00:02:46,655 --> 00:02:48,620
- Moi et Chrissy
avons voté pour Bianca.
- SAI : Toi et Chrissy.

69
00:02:50,586 --> 00:02:52,344
- Oh, mon Dieu.
- CEDREK : Et puis
toi et toi avez voté

70
00:02:52,448 --> 00:02:54,448
- pour Sai et Chrissy.
- Et, Mitch, tu as voté pour moi !

71
00:02:54,551 --> 00:02:56,551
Alors, je suis... je suis désolé.
Genre, j'ai juste...

72
00:02:56,655 --> 00:02:58,655
- Honnêtement, j'ai paniqué.
- Je ne pense pas qu'aucun de nous
n'ait à s'excuser.

73
00:02:58,758 --> 00:03:00,000
SAI :
Tu n'as pas
à t'excuser auprès de moi.

74
00:03:00,103 --> 00:03:01,862
Nous sommes tous encore là.

75
00:03:01,965 --> 00:03:03,620
- Je dois autant d'excuses à Chrissy
que toi.
- MITCH : Je suis désolé.

76
00:03:03,724 --> 00:03:05,241
<i>Mon premier conseil tribal</i>

77
00:03:05,344 --> 00:03:08,068
a vraiment été un cauchemar.

78
00:03:08,172 --> 00:03:10,862
<i>J'ai voté pour Sai,</i>

79
00:03:10,965 --> 00:03:14,137
<i>et, honnêtement,
j'ai juste eu l'air d'un idiot.</i>

80
00:03:14,241 --> 00:03:15,965
<i>Et ça montre bien que,</i>

81
00:03:16,068 --> 00:03:18,862
<i>Survivor--</i> ce n'est pas juste amusant.

82
00:03:18,965 --> 00:03:20,965
Moi et Mitch ici.

83
00:03:22,517 --> 00:03:23,482
<i>MITCH :
Si tu n'as pas</i>

84
00:03:23,586 --> 00:03:26,620
tes affaires en ordre

85
00:03:26,724 --> 00:03:28,344
<i>dans ce jeu, ça pourrait facilement</i>

86
00:03:28,448 --> 00:03:30,689
<i>être toi dont</i>

87
00:03:30,793 --> 00:03:33,827
la torche est éteinte.

88
00:03:35,896 --> 00:03:37,620
♪ ♪

89
00:04:04,068 --> 00:04:06,137
♪ ♪

90
00:04:31,689 --> 00:04:33,517
♪ ♪

91
00:04:44,275 --> 00:04:45,275
<i>SHAUHIN : Vous entendez ça ?</i>

92
00:04:46,310 --> 00:04:47,931
<i>On dirait un bateau, les gars.</i>

93
00:04:48,034 --> 00:04:49,206
<i>- KAMILLA : Déjà ?
- KYLE : Je crois bien.</i>

94
00:04:49,310 --> 00:04:50,931
<i>SHAUHIN :
Oh, mon Dieu.</i>

95
00:04:51,034 --> 00:04:52,517
C'est un bateau !

96
00:04:52,620 --> 00:04:53,517
Allons-y.

97
00:04:53,620 --> 00:04:55,689
[cris]

98
00:04:57,034 --> 00:04:58,482
Merci beaucoup.

99
00:04:58,586 --> 00:05:00,413
[rires]

100
00:05:00,517 --> 00:05:02,068
On dirait le jour de Noël.

101
00:05:03,103 --> 00:05:06,310
- [halète]
- "Jour 12 et le jeu est sur le
point de basculer.

102
00:05:06,413 --> 00:05:07,586
- Déposez vos Buffs."
- Déposez vos Buffs !

103
00:05:07,689 --> 00:05:09,275
"Vous avez dix minutes
pour ramasser vos affaires.

104
00:05:09,379 --> 00:05:11,275
Un bateau vous attend
pour vous emmener dans votre
nouvelle maison."

105
00:05:11,379 --> 00:05:12,758
- Oui !
- Allons-y, bébé ! Oui !

106
00:05:12,862 --> 00:05:14,068
<i>Je suis tellement excitée.</i>

107
00:05:14,172 --> 00:05:15,482
Si vous me l'aviez demandé
au début de cet échange de tribus,

108
00:05:15,586 --> 00:05:16,965
je pensais que j'étais
condamnée.

109
00:05:17,068 --> 00:05:19,827
<i>Kamilla et moi avons été
déposées sur cette île,</i>

110
00:05:19,931 --> 00:05:22,448
<i>en infériorité numérique, et nous
avons travaillé dur pour arriver</i>

111
00:05:22,551 --> 00:05:24,655
<i>à la prochaine phase du jeu.</i>

112
00:05:24,758 --> 00:05:26,310
<i>Non seulement Kamilla et moi
avons survécu,</i>

113
00:05:26,413 --> 00:05:28,379
<i>mais nous nous sommes aussi fait
deux alliés en cours de route,</i>

114
00:05:28,482 --> 00:05:30,379
<i>avec Joe et Shauhin.</i>

115
00:05:30,482 --> 00:05:32,413
<i>C'est bien, mais nous quittons</i>

116
00:05:32,517 --> 00:05:33,517
cette plage maudite.

117
00:05:33,620 --> 00:05:34,758
Nous allons revoir
certains de nos anciens amis,

118
00:05:34,862 --> 00:05:36,000
et nous allons faire
la connaissance de nouvelles
personnes.

119
00:05:36,103 --> 00:05:37,103
Genre, je suis tellement excitée.

120
00:05:37,206 --> 00:05:38,551
Réussi.

121
00:05:38,655 --> 00:05:40,275
Pas de Buffs. Sans Buffs.

122
00:05:44,931 --> 00:05:46,172
Hé, regardez ça.

123
00:05:47,793 --> 00:05:49,137
SAI :
Oh, mon Dieu.

124
00:05:49,241 --> 00:05:50,344
Dépêchez-vous, dépêchez-vous,
dépêchez-vous.

125
00:05:50,448 --> 00:05:51,620
Merci beaucoup.

126
00:05:51,724 --> 00:05:53,172
- Merci.
- Merci.

127
00:05:53,275 --> 00:05:54,620
C'est minuscule.

128
00:05:54,724 --> 00:05:55,724
D'accord.

129
00:05:55,827 --> 00:05:57,172
Allez, ouvre-le.

130
00:05:57,275 --> 00:05:59,896
- "Déposez vos Buffs" !
- [acclamations]

131
00:06:01,379 --> 00:06:03,172
- Oh, mon Dieu.
- SAI : Oh, mon Dieu.

132
00:06:03,275 --> 00:06:06,000
<i>CHRISSY :
Je suis nerveuse et excitée par
cette prochaine étape du jeu.</i>

133
00:06:06,103 --> 00:06:07,689
C'est exactement comme être
à la caserne de pompiers.

134
00:06:07,793 --> 00:06:10,034
La cloche vient de sonner
et maintenant je vais à un
incendie.

135
00:06:10,137 --> 00:06:11,689
- Oh, mon Dieu.
- Oh, mon Dieu.

136
00:06:11,793 --> 00:06:14,103
J'avais besoin de ça. Je veux
dire, je vous aime beaucoup, mais...

137
00:06:14,206 --> 00:06:17,344
<i>CHRISSY :
Quand nous déposons nos Buffs,
cela signifie que je vais revoir
mes anciens amis,</i>

138
00:06:17,448 --> 00:06:18,344
<i>et j'ai vraiment envie</i>

139
00:06:18,448 --> 00:06:19,758
de parler à la Civa originale.

140
00:06:19,862 --> 00:06:21,724
<i>Parce que nous sommes encore
six dans le jeu,</i>

141
00:06:21,827 --> 00:06:23,827
<i>et je pense qu'ils vont
aimer Cedrek.</i>

142
00:06:23,931 --> 00:06:25,827
<i>Mais il doit se débarrasser
de Sai. Je ne sais pas.</i>

143
00:06:25,931 --> 00:06:27,172
Il n'arrête pas de vouloir
l'emmener avec lui,

144
00:06:27,275 --> 00:06:28,517
et je continue de lui faire
des allusions,

145
00:06:28,620 --> 00:06:30,862
genre : "Tu vas te noyer
avec cette fille. Laisse-la partir."

146
00:06:30,965 --> 00:06:32,344
Nous l'avons fait.

147
00:06:32,448 --> 00:06:34,310
Nous l'avons fait. Hourra.

148
00:06:35,689 --> 00:06:37,000
<i>DAVID : "C'est le jour 12,</i>

149
00:06:37,103 --> 00:06:38,137
et le jeu est
sur le point de changer."

150
00:06:38,241 --> 00:06:39,793
- [Charity s'exclame]
- "Déposez vos Buffs.

151
00:06:39,896 --> 00:06:41,586
Vos camarades naufragés
vous rejoindront bientôt."

152
00:06:41,689 --> 00:06:42,931
- [Bavardages excités]
- CHARITY : Non !

153
00:06:43,034 --> 00:06:44,931
Non ! Taisez-vous !

154
00:06:45,034 --> 00:06:46,586
- Laissez tomber vos Buffs ! Hé !
- [Criant]

155
00:06:46,689 --> 00:06:48,344
- Laissez tomber vos Buffs,
laissez tomber vos Buffs,
- On l'a fait !

156
00:06:48,448 --> 00:06:49,931
- Laissez tomber vos Buffs ! Hé !
- On l'a fait !

157
00:06:50,034 --> 00:06:51,103
[Acclamations, cris]

158
00:06:51,206 --> 00:06:53,103
Laissez tomber vos Buffs !

159
00:06:53,206 --> 00:06:55,000
<i>DAVID :
Au moment où j'ai lu :
« Laissez tomber vos Buffs.</i>

160
00:06:55,103 --> 00:06:56,965
<i>Vos compagnons de tribu
seront bientôt là » --</i>

161
00:06:57,068 --> 00:06:59,482
<i>je suis un peu déçu.
Je ne vais pas mentir.</i>

162
00:06:59,586 --> 00:07:02,517
D'accord ? Je ne suis plus
un type entouré de femmes.

163
00:07:02,620 --> 00:07:03,758
[Whoops]

164
00:07:03,862 --> 00:07:04,931
<i>DAVID :
Mais en même temps,</i>

165
00:07:05,034 --> 00:07:06,655
<i>c'est là que le jeu commence.</i>

166
00:07:06,758 --> 00:07:08,137
Survivor<i>, les limbes.</i>

167
00:07:08,241 --> 00:07:09,724
Nous n'avons pas de Buff.
Nous n'avons pas de tribu.

168
00:07:09,827 --> 00:07:11,413
Arrêtez de pousser. Laissez
tomber votre Buff !

169
00:07:11,517 --> 00:07:14,000
EVA :
Nous sommes dans les limbes, Mary.
Nous sommes dans les limbes.

170
00:07:14,103 --> 00:07:17,448
<i>DAVID :
C'est le moment de vraiment
tester la qualité de votre jeu</i>

171
00:07:17,551 --> 00:07:19,103
<i>social et de vos relations.</i>

172
00:07:19,206 --> 00:07:20,275
Allez, voyons.

173
00:07:20,379 --> 00:07:22,310
Écoutez, je suis peut-être
fait de muscles, d'accord ?

174
00:07:22,413 --> 00:07:24,655
Mais j'ai aussi des muscles ici.

175
00:07:26,620 --> 00:07:28,551
Oh mon Dieu.

176
00:07:28,655 --> 00:07:30,275
Star, pourrais-tu
y croire, ma fille ?

177
00:07:30,379 --> 00:07:31,310
Oui, tu peux.

178
00:07:31,413 --> 00:07:32,689
Oh, oui, monsieur.

179
00:07:32,793 --> 00:07:34,275
<i>♪ Les bateaux,
les bateaux, les bateaux ♪</i>

180
00:07:34,379 --> 00:07:35,793
<i>♪ Les bateaux sont en route. ♪</i>

181
00:07:37,551 --> 00:07:39,344
<i>Où es-tu, Vula ?</i>

182
00:07:39,448 --> 00:07:41,137
<i>Où es-tu, Civa ?</i>

183
00:07:41,241 --> 00:07:43,137
<i>Il y a de la place
dans mon cœur pour vous.</i>

184
00:07:43,241 --> 00:07:44,931
Aujourd'hui, je suis pour la paix.

185
00:07:45,034 --> 00:07:47,275
Nous pouvons faire la guerre demain.

186
00:07:47,379 --> 00:07:49,310
♪ ♪

187
00:07:49,413 --> 00:07:51,000
Oh mon Dieu. Les voilà.

188
00:07:51,103 --> 00:07:53,172
<i>STAR :
Les relations se construisent,
les relations se terminent,</i>

189
00:07:53,275 --> 00:07:55,448
<i>et puis vous arrivez
à la fin avec soit</i>

190
00:07:55,551 --> 00:07:57,655
<i>un million de dollars
soit des cœurs brisés.</i>

191
00:07:57,758 --> 00:07:58,931
<i>Mais pour l'instant,</i>

192
00:07:59,034 --> 00:08:02,655
venez chez Maman Star,
que je puisse vous embrasser.

193
00:08:02,758 --> 00:08:04,586
- Salut ! Salut, je suis Eva.
- [Salutations se chevauchant]

194
00:08:04,689 --> 00:08:06,724
STAR :
Bonjour !

195
00:08:06,827 --> 00:08:09,137
- Bienvenue à la fête !
- KYLE : Quoi de neuf, Star ?

196
00:08:09,241 --> 00:08:10,793
- Enfin.
- [Cris, rires]

197
00:08:10,896 --> 00:08:12,206
[Bavardages excités]

198
00:08:12,310 --> 00:08:14,551
<i>SAI :
J'ai tellement hâte d'embrasser
Mary,</i>

199
00:08:14,655 --> 00:08:16,793
<i>parce que juste avant le switch,</i>

200
00:08:16,896 --> 00:08:19,482
nous sommes passées d'ennemies
mortelles à des alliées très proches.

201
00:08:19,586 --> 00:08:22,241
<i>Se courir après
partout dans la jungle</i>

202
00:08:22,344 --> 00:08:23,793
<i>était le plus amusant que j'aie eu.</i>

203
00:08:23,896 --> 00:08:25,172
J'étais tellement heureuse de voir Mary.

204
00:08:25,275 --> 00:08:27,310
Et je sais que ce n'est pas
ce à quoi tout le monde s'attendait.

205
00:08:27,413 --> 00:08:31,137
J'ai juste, genre,
des nœuds dans l'estomac

206
00:08:31,241 --> 00:08:33,827
<i>rien que de penser
à jouer avec Sai.</i>

207
00:08:33,931 --> 00:08:36,103
<i>Je ne veux juste pas
revivre ces jours.</i>

208
00:08:36,206 --> 00:08:38,275
<i>Et ce n'est pas comme si je me sentais
proche de mes Vula originaux.</i>

209
00:08:38,379 --> 00:08:40,206
<i>Je veux me débarrasser</i>

210
00:08:40,310 --> 00:08:41,206
du vert sur moi.

211
00:08:41,310 --> 00:08:42,551
Genre, je porte ça seulement

212
00:08:42,655 --> 00:08:44,413
parce que je ne peux pas être nue
à la télévision nationale.

213
00:08:44,517 --> 00:08:45,620
Je ne veux pas de vert sur moi.

214
00:08:45,724 --> 00:08:47,862
<i>Je veux juste prendre un nouveau départ.</i>

215
00:08:47,965 --> 00:08:49,448
Je vois quelque chose.

216
00:08:50,482 --> 00:08:52,482
Je vois quelque chose, les gars.
Venez.

217
00:08:52,586 --> 00:08:53,689
[Sai s'exclame]

218
00:08:54,724 --> 00:08:56,896
STAR :
Très bien, tout le monde. "Lisez avec

219
00:08:57,000 --> 00:08:58,896
tous les membres de la tribu ensemble."

220
00:08:59,000 --> 00:09:01,551
- Euh-oh.
- "Demain, vous participerez
à une épreuve exténuante.

221
00:09:01,655 --> 00:09:03,310
"Après, certains festoieront.

222
00:09:03,413 --> 00:09:05,344
"Certains ne le feront pas.

223
00:09:05,448 --> 00:09:07,206
"Et un seul sera immunisé.

224
00:09:08,517 --> 00:09:10,586
"Pour le reste d'entre vous,
l'éteignoir approche.

225
00:09:10,689 --> 00:09:12,931
Qui va-t-il consumer ?"

226
00:09:18,241 --> 00:09:19,241
Allez !

227
00:09:20,655 --> 00:09:23,344
<i>MITCH :
Au moment où Star
dit "allez", c'est une</i>

228
00:09:23,448 --> 00:09:26,103
<i>course folle
pour trouver un avantage.</i>

229
00:09:26,206 --> 00:09:28,793
Je n'ai même pas
de chaussures ou quoi que ce soit.

230
00:09:28,896 --> 00:09:30,275
[bavardage excité]

231
00:09:30,379 --> 00:09:32,482
<i>KAMILLA : Il y a un avantage
pour l'épreuve de demain</i>

232
00:09:32,586 --> 00:09:34,068
quelque part sur cette plage.

233
00:09:34,172 --> 00:09:36,620
<i>C'est énorme,
parce qu'une seule personne</i>

234
00:09:36,724 --> 00:09:38,482
<i>va être immunisée.</i>

235
00:09:38,586 --> 00:09:40,482
Douze d'entre nous peuvent rentrer à la
maison.

236
00:09:46,448 --> 00:09:48,034
<i>CHARITY :
C'est chacun
pour soi.</i>

237
00:09:48,137 --> 00:09:50,793
<i>Mais je vois
Sai s'éloigner sur un chemin,</i>

238
00:09:50,896 --> 00:09:52,275
<i>et je me dis : "Pas question.</i>

239
00:09:52,379 --> 00:09:54,482
Tu ne vas pas toute seule.
Je viens avec toi."

240
00:09:54,586 --> 00:09:56,137
<i>Alors je la suis
un peu derrière,</i>

241
00:09:56,241 --> 00:09:59,896
<i>en regardant autour de moi,
et je regarde à ma gauche...</i>

242
00:10:00,000 --> 00:10:01,620
<i>et je vois un avantage</i>

243
00:10:01,724 --> 00:10:03,827
<i>au milieu du champ.</i>

244
00:10:03,931 --> 00:10:06,344
<i>Oh, mon Dieu. Il est à moi.</i>

245
00:10:15,586 --> 00:10:17,689
<i>SAI :
C'est fou. J'ai trouvé</i>

246
00:10:17,793 --> 00:10:20,206
un avantage
dans l'épreuve de demain.

247
00:10:20,310 --> 00:10:22,344
Je ne sais pas
exactement quel est l'avantage,

248
00:10:22,448 --> 00:10:26,000
<i>mais j'espère que ça me donnera
un coup de pouce pour obtenir l'immunité.</i>

249
00:10:28,206 --> 00:10:30,862
"...où votre avantage
sera révélé."

250
00:10:30,965 --> 00:10:32,689
- Bien. Bravo, ma fille.
Tape-m'en cinq.
- [s'exclame doucement]

251
00:10:34,206 --> 00:10:37,379
<i>Treize personnes dans un camp,
c'est de la folie pure.</i>

252
00:10:37,482 --> 00:10:38,620
<i>Et je pense que tout avantage</i>

253
00:10:38,724 --> 00:10:40,275
vous met une cible sur le dos.

254
00:10:40,379 --> 00:10:41,724
Et vous seriez idiot de penser

255
00:10:41,827 --> 00:10:44,172
<i>que ce n'est pas le cas,
mais je suis venu ici pour jouer.</i>

256
00:10:44,275 --> 00:10:46,482
<i>Je suis vraiment, sincèrement, prêt</i>

257
00:10:46,586 --> 00:10:47,896
à tout faire,

258
00:10:48,000 --> 00:10:50,689
tant que cela me garde en sécurité
et me fait avancer.

259
00:10:52,586 --> 00:10:55,000
Jeff, tu ne plaisantes pas, hein ?

260
00:10:59,517 --> 00:11:01,620
♪ ♪

261
00:11:08,517 --> 00:11:09,965
- JOE : Un gallon par jour.
- Mec.

262
00:11:10,068 --> 00:11:12,068
- Mon pote.
- Un gallon par jour.

263
00:11:12,172 --> 00:11:14,000
- De lait ?
- C'est ce que je dis.
Oui, de lait.

264
00:11:14,103 --> 00:11:15,379
- EVA : Quoi ?
- SHAUHIN : Tu es sérieux ?

265
00:11:15,482 --> 00:11:17,758
- C'est tellement de lait.
- DAVID : Mec, pareil, pareil.

266
00:11:17,862 --> 00:11:19,275
JOE :
Et ils me regardent tous
comme si j'étais fou.

267
00:11:19,379 --> 00:11:21,034
Tu es fou.

268
00:11:21,137 --> 00:11:23,172
<i>SHAUHIN : Joe et David</i>

269
00:11:23,275 --> 00:11:25,517
se sont liés d'amitié
sur le fait qu'ils boivent tous les

270
00:11:25,620 --> 00:11:29,000
deux un gallon de lait entier par jour.

271
00:11:29,103 --> 00:11:31,689
<i>Vous imaginez ? Je n'ai pas bu
un gallon de lait entier</i>

272
00:11:31,793 --> 00:11:33,758
<i>au cours de la dernière année, au total.</i>

273
00:11:33,862 --> 00:11:35,310
J'ai l'impression que c'est
une boisson d'enfant de sept ans.

274
00:11:37,551 --> 00:11:40,172
DAVID : Ouais, surtout, surtout
du lait au chocolat. Et parfois...

275
00:11:40,275 --> 00:11:41,482
ouais, parfois. Ouais.

276
00:11:42,793 --> 00:11:44,275
- Genre...
- Ouais.

277
00:11:44,379 --> 00:11:46,241
JOE :
Non, c'est genre, deux dedans,
en boire un, tu vois ? Juste...

278
00:11:47,931 --> 00:11:49,206
<i>SHAUHIN :
J'imagine juste Joe</i>

279
00:11:49,310 --> 00:11:50,724
qui arrive à la caserne de pompiers
et qui dit... [imite un rot]

280
00:11:50,827 --> 00:11:51,827
"Quoi de neuf, les gars ?"

281
00:11:51,931 --> 00:11:53,137
"Pas grand-chose.
Quoi de neuf pour toi, mec ?"

282
00:11:53,241 --> 00:11:55,482
<i>"Rien. Je viens de finir
un gallon de lait entier."</i>

283
00:11:55,586 --> 00:11:56,965
<i>C'est peut-être de là
qu'il tire ses pecs, cela dit,</i>

284
00:11:57,068 --> 00:11:57,965
tu vois ?

285
00:11:58,068 --> 00:11:59,586
Ils sont impeccables.

286
00:12:00,620 --> 00:12:02,000
CHARITY : Qui veut commencer ?

287
00:12:02,103 --> 00:12:05,344
Euh, je suis Eva. J'ai 23 ans.

288
00:12:05,448 --> 00:12:07,724
Évidemment, hier, vous avez eu
un grand aperçu de ma vie,

289
00:12:07,827 --> 00:12:10,000
euh, que je suis
atteinte du spectre de l'autisme.

290
00:12:10,103 --> 00:12:13,000
Et j'apprécie vraiment que vous
soyez tous si solidaires.

291
00:12:13,103 --> 00:12:15,655
Et je suis super ouverte à ce sujet
dans ma vie.

292
00:12:15,758 --> 00:12:18,034
Donc, si quelqu'un a quelque chose
dont il veut parler

293
00:12:18,137 --> 00:12:19,862
concernant l'autisme, je suis tout ouïe.

294
00:12:19,965 --> 00:12:23,379
<i>JOE :
La personne avec qui je suis le plus
excité de renouer est Eva.</i>

295
00:12:23,482 --> 00:12:25,137
J'ai été tellement béni

296
00:12:25,241 --> 00:12:28,034
par cette opportunité d'aider Eva,
à ce moment-là.

297
00:12:28,137 --> 00:12:29,827
<i>Je n'oublierai jamais ça.</i>

298
00:12:29,931 --> 00:12:31,310
<i>Il y a peut-être beaucoup de gens</i>

299
00:12:31,413 --> 00:12:32,896
<i>qui ont gagné un million de dollars
ici,</i>

300
00:12:33,000 --> 00:12:36,379
mais je n'en connais pas beaucoup
qui sont venus ici et ont aidé un humain

301
00:12:36,482 --> 00:12:39,517
qui avait vraiment besoin d'aide
et qui l'a sorti de là.

302
00:12:39,620 --> 00:12:41,310
<i>Pour moi, tout le reste</i>

303
00:12:41,413 --> 00:12:43,482
<i>ne sera que
la cerise sur le gâteau.</i>

304
00:12:43,586 --> 00:12:45,655
- On est toujours les premiers ?
T'es sûr ? - Ouais. Oui, t'es le 1.

305
00:12:45,758 --> 00:12:47,758
- Ok. Rien n'a changé pour moi.
- 100%. Rien n'a changé.

306
00:12:47,862 --> 00:12:48,827
Ouais.

307
00:12:48,931 --> 00:12:50,586
Alors, quel est... quel est le statut ?

308
00:12:50,689 --> 00:12:52,724
- Qui, quoi...
- Alors, ok, David et moi,
on a accroché, genre, immédiatement.

309
00:12:52,827 --> 00:12:54,310
- Et il est légitime ?
- Et il est légitime.

310
00:12:54,413 --> 00:12:57,413
Genre, il veut jouer
à un jeu honnête avec intégrité.

311
00:12:57,517 --> 00:12:58,965
Et je me suis dit :
"J'ai des gens pour toi."

312
00:12:59,068 --> 00:13:01,551
- Parfait.
- Alors je lui ai dit,
toi, Shauhin et moi,

313
00:13:01,655 --> 00:13:03,000
qu'on est soudés.
Il a Kyle.

314
00:13:03,103 --> 00:13:04,827
Il se sent
super fort au sujet de Kyle.

315
00:13:04,931 --> 00:13:06,758
Et si on peut juste tous garder
notre loyauté les uns envers les autres,

316
00:13:06,862 --> 00:13:09,344
- D'accord.
- ce serait trop cool.

317
00:13:09,448 --> 00:13:11,862
<i>Joe et moi avons
un lien extrêmement fort.</i>

318
00:13:11,965 --> 00:13:14,655
Et je sais que nous,
en tant que duo, sommes une menace.

319
00:13:14,758 --> 00:13:16,482
<i>Clairement, il y a
des cibles sur nous.</i>

320
00:13:16,586 --> 00:13:18,965
<i>Et donc le plan
est de rassembler</i>

321
00:13:19,068 --> 00:13:20,655
des individus forts et du même avis

322
00:13:20,758 --> 00:13:22,724
<i>pour qu'on puisse diriger le jeu.</i>

323
00:13:22,827 --> 00:13:24,551
Ne partagez ça avec personne.
C'est entre nous.

324
00:13:24,655 --> 00:13:27,275
- C'est bon.
- J'ai l'idole de Star.

325
00:13:27,379 --> 00:13:28,379
Oui.

326
00:13:28,482 --> 00:13:30,000
Mais tout le monde
sait que je l'ai, pourtant.

327
00:13:30,103 --> 00:13:31,655
Elle l'a fait devant tout le monde.

328
00:13:31,758 --> 00:13:33,724
<i>JOE :
C'est énorme qu'Eva
ait dit qu'elle a l'idole de Star,</i>

329
00:13:33,827 --> 00:13:35,517
parce qu'elle a dit qu'elle
l'utiliserait avec moi si besoin.

330
00:13:35,620 --> 00:13:37,758
Et je me sens protégé maintenant.
Et elle

331
00:13:37,862 --> 00:13:40,137
<i>se sent aussi protégée,
donc c'est génial.</i>

332
00:13:40,241 --> 00:13:41,827
Alors on va un peu
commencer à travailler des angles...

333
00:13:41,931 --> 00:13:44,517
Ouais, en parlant à chacun
des gens individuellement.

334
00:13:44,620 --> 00:13:47,793
<i>JOE :
Notre plan est de commencer
à construire une équipe...</i>

335
00:13:47,896 --> 00:13:51,344
<i>moi, Eva,
Shauhin, David et Kyle...</i>

336
00:13:51,448 --> 00:13:54,862
<i>toutes les menaces physiques, mais
aussi des joueurs honnêtes et loyaux.</i>

337
00:13:54,965 --> 00:13:58,517
<i>Parce que le jeu n'a pas
à être cette nouvelle génération de</i>

338
00:13:58,620 --> 00:13:59,758
poignarder les gens dans le dos

339
00:13:59,862 --> 00:14:03,724
et de faire des coups de folie
juste pour le spectacle.

340
00:14:06,896 --> 00:14:09,068
Je ne veux pas jouer à ce jeu,
genre, de coups bas.

341
00:14:09,172 --> 00:14:11,965
J'ai entendu dire que t'étais
un super type, donc je veux bosser avec toi.

342
00:14:12,068 --> 00:14:14,344
- Tu vois ce que je veux dire ?
- Frère. Le premier jour,
j'ai posé le pied sur cette plage, mec.

343
00:14:14,448 --> 00:14:15,655
Numéro un, je me suis dit :

344
00:14:15,758 --> 00:14:17,206
il y a tellement
de coups bas qui se passent.

345
00:14:17,310 --> 00:14:19,310
- Pas vrai ? Pas vrai ?
- Il y a tellement de manipulation.
Et, genre...

346
00:14:19,413 --> 00:14:20,862
Je ne veux pas être un bouclier.

347
00:14:20,965 --> 00:14:23,206
Je crois que tout le monde en a marre
d'être des boucliers cette année.

348
00:14:23,310 --> 00:14:25,551
- C'est pour ça que j'étais genre,
cette année, on le mérite, mec.
- Putain ouais.

349
00:14:25,655 --> 00:14:27,000
Assez d'être menti,
manipulé et utilisé.

350
00:14:27,103 --> 00:14:28,413
<i>Joe et moi,</i>

351
00:14:28,517 --> 00:14:30,793
Nous ne sommes plus les boucliers
de chair de <i>Survivor</i>, n'est-ce pas ?

352
00:14:30,896 --> 00:14:33,172
<i>Nous rassemblons
tous les gens forts</i>

353
00:14:33,275 --> 00:14:34,896
<i>et nous gagnons</i> Survivor <i>48.</i>

354
00:14:35,000 --> 00:14:35,965
<i>À partir de maintenant,</i>

355
00:14:36,068 --> 00:14:37,206
tu mens, tu manipules,

356
00:14:37,310 --> 00:14:38,793
tu es un stratège,
tu résous des énigmes,

357
00:14:38,896 --> 00:14:41,103
tu es un joueur social,
maintenant tu es la cible.

358
00:14:43,551 --> 00:14:44,586
D'accord.

359
00:14:47,068 --> 00:14:49,655
C'est fait. Crois-le.

360
00:14:49,758 --> 00:14:51,448
Nous avons cinq
des joueurs les plus forts

361
00:14:51,551 --> 00:14:52,620
de <i>Survivor</i> dans cette alliance,

362
00:14:52,724 --> 00:14:53,965
<i>et c'est exactement
ce que je voulais.</i>

363
00:14:54,068 --> 00:14:55,413
<i>Faisons une saison</i>

364
00:14:55,517 --> 00:14:57,379
où nous mettons sur le
podium quelqu'un qui le mérite.

365
00:14:57,482 --> 00:14:59,655
- Je veux que les gars des défis
gagnent cette saison, mec.
- D'accord.

366
00:14:59,758 --> 00:15:01,965
Joe est franc avec moi.
Il me dit tout.

367
00:15:02,068 --> 00:15:04,517
Shauhin, il est partant pour ça
stratégiquement,

368
00:15:04,620 --> 00:15:06,551
- mais garde
un œil derrière toi,
- Ouais.

369
00:15:06,655 --> 00:15:08,482
parce que ce type essaiera
de nous couper le moment venu.

370
00:15:08,586 --> 00:15:10,517
- Cela dit,
j'irai où tu veux aller.
- Ouais.

371
00:15:10,620 --> 00:15:13,344
- Toi et moi ?
Tu sais qu'on gère ça, David.
- Hé. Frère. Hé.

372
00:15:13,448 --> 00:15:15,758
- Marche ou crève, bébé. Frère.
- Okay, écoute, mec, je savais
que toi et Eva vous mettriez

373
00:15:15,862 --> 00:15:17,137
- ensemble, et ça
se met en place.
- Frère. Tu vois, mec.

374
00:15:17,241 --> 00:15:19,000
- On gère ça.
<i>- KYLE : Le groupe</i>

375
00:15:19,103 --> 00:15:20,551
qui se rassemble en ce moment
sont des gens

376
00:15:20,655 --> 00:15:22,103
<i>qui sont de forts joueurs
physiques</i>

377
00:15:22,206 --> 00:15:24,586
<i>qui veulent jouer à ce jeu
avec honneur et intégrité.</i>

378
00:15:24,689 --> 00:15:25,758
Et si nous pouvions travailler
ensemble,

379
00:15:25,862 --> 00:15:27,931
si nous pouvons vraiment
nous protéger les uns les autres,

380
00:15:28,034 --> 00:15:29,000
<i>c'est de la musique à mes oreilles.</i>

381
00:15:29,103 --> 00:15:30,206
Je veux jouer un jeu honnête.

382
00:15:30,310 --> 00:15:31,758
Je veux jouer
un jeu loyal envers les miens.

383
00:15:31,862 --> 00:15:33,517
Tu sais,
je suis bloqué là-dessus.

384
00:15:33,620 --> 00:15:34,931
- Oh, ouais.
- Et je ne plaisante pas.

385
00:15:35,034 --> 00:15:36,172
<i>Mais en même temps,</i>

386
00:15:36,275 --> 00:15:38,068
<i>c'est un jeu
pour un million de dollars.</i>

387
00:15:38,172 --> 00:15:40,896
<i>Et j'ai déjà
beaucoup menti dans ce jeu.</i>

388
00:15:41,000 --> 00:15:42,827
Et une chose que tout le monde
ne sait pas, c'est que

389
00:15:42,931 --> 00:15:43,931
<i>Kamilla est mon numéro un.</i>

390
00:15:44,034 --> 00:15:45,068
Nous sommes dans une si bonne
position.

391
00:15:45,172 --> 00:15:47,517
Je sais. Comment avons-nous...
comment avons-nous fait ?

392
00:15:49,310 --> 00:15:51,310
<i>La base de ce que
Kamilla et moi avons</i>

393
00:15:51,413 --> 00:15:53,172
<i>est bâtie sur la tromperie.</i>

394
00:15:53,275 --> 00:15:54,413
Autant j'aimerais

395
00:15:54,517 --> 00:15:56,034
sortir et être honnête à ce sujet,

396
00:15:56,137 --> 00:15:57,379
je ne peux tout simplement pas
pour l'instant.

397
00:15:57,482 --> 00:15:59,000
<i>C'est</i> Survivor.

398
00:15:59,103 --> 00:16:02,793
<i>N'importe quelle information
peut te foutre en l'air dans ce jeu.</i>

399
00:16:02,896 --> 00:16:04,068
<i>Alors je dois m'assurer</i>

400
00:16:04,172 --> 00:16:06,000
que les gens ne nous voient pas,
Kamilla et moi, comme un duo.

401
00:16:09,793 --> 00:16:13,137
Euh, j'aimerais continuer
à rester, genre, Civa fort,

402
00:16:13,241 --> 00:16:15,862
garder nos alliances et, genre,
continuer à les faire venir.

403
00:16:15,965 --> 00:16:19,413
- Je pense qu'on est tous les trois
plus des penseurs ici. - Mm-hmm.

404
00:16:19,517 --> 00:16:21,931
Mais, genre, si on pouvait garder
David et Chrissy dans le coin,

405
00:16:22,034 --> 00:16:23,275
- et ensuite on se bat à mort.
- Ouais.

406
00:16:23,379 --> 00:16:24,689
Genre, c'est avec
eux que tu veux continuer.

407
00:16:29,275 --> 00:16:31,103
<i>À ce stade du jeu,</i>

408
00:16:31,206 --> 00:16:34,517
je veux avancer
avec les six Civa originaux.

409
00:16:34,620 --> 00:16:36,000
<i>Nous avons le nombre</i>

410
00:16:36,103 --> 00:16:38,482
<i>et en plus de ça, j'ai</i>

411
00:16:38,586 --> 00:16:40,206
un blocage de vote secret.

412
00:16:40,310 --> 00:16:42,517
<i>Donc nous sommes en bonne position.</i>

413
00:16:42,620 --> 00:16:44,620
CHARITY :
J'ai Star et Mary sous contrôle,

414
00:16:44,724 --> 00:16:46,862
et elles sont à fond sur Sai,
ce qui... elle est un vote facile.

415
00:16:46,965 --> 00:16:49,275
Tout le monde
sauterait dessus aussi.

416
00:16:49,379 --> 00:16:50,931
- KAMILLA : Ouais.
- C'est fait. Facile.

417
00:16:51,034 --> 00:16:53,068
Mais il y a
des combines qui se trament.

418
00:16:53,172 --> 00:16:55,344
Ça reste ici.

419
00:16:55,448 --> 00:16:57,068
Eva a un idole dans son sac

420
00:16:57,172 --> 00:16:59,689
<i>et une alliance très forte,
et elle est aussi</i>

421
00:16:59,793 --> 00:17:01,724
- une énorme menace.
- D'accord.

422
00:17:01,827 --> 00:17:02,965
<i>CHARITY : Je ne fais pas
confiance à Sai,</i>

423
00:17:03,068 --> 00:17:04,793
<i>et je n'aime pas vraiment Sai,</i>

424
00:17:04,896 --> 00:17:06,758
<i>mais si ça ne tenait qu'à moi,
je dirais,</i>

425
00:17:06,862 --> 00:17:07,896
"Votons pour Eva en premier.

426
00:17:08,000 --> 00:17:09,344
Brisons cette forte alliance.

427
00:17:09,448 --> 00:17:10,862
"Coupons l'herbe
sous le pied de Joe.

428
00:17:10,965 --> 00:17:12,206
Débarrassons-nous de l'idole."

429
00:17:12,310 --> 00:17:13,655
Pour moi,
c'est le mouvement le plus intelligent.

430
00:17:15,344 --> 00:17:16,310
Ouais.

431
00:17:16,413 --> 00:17:17,862
- Qui l'a ? Tu...
- [chut]

432
00:17:17,965 --> 00:17:21,172
Non... Personne d'autre ne le sait.
Eva a une idole.

433
00:17:21,275 --> 00:17:22,413
CHRISSY :
D'accord. Pigé.

434
00:17:22,517 --> 00:17:23,793
<i>CHARITY :
Je n'agirais jamais comme ça</i>

435
00:17:23,896 --> 00:17:26,551
<i>dans le monde réel,
mais c'est</i> Survivor.

436
00:17:26,655 --> 00:17:28,758
Je me sens justifiée
d'être aussi sournoise,

437
00:17:28,862 --> 00:17:31,103
parce que je me dis : "C'est
un jeu. Ce n'est pas qui je suis."

438
00:17:31,206 --> 00:17:34,034
- La journée a déjà été longue.
- Ouais.

439
00:17:34,137 --> 00:17:36,827
- Il se passe beaucoup de choses.
- CHARITY : Euh. Je ne sais pas.

440
00:17:41,586 --> 00:17:42,862
Je suis choquée.

441
00:17:44,896 --> 00:17:45,931
Et...

442
00:17:51,344 --> 00:17:53,827
Ne te sens pas mal quand il y a
un million de dollars à la clé.

443
00:17:53,931 --> 00:17:54,931
Non, ouais.

444
00:17:55,034 --> 00:17:56,137
<i>Charity me dit</i>

445
00:17:56,241 --> 00:17:58,448
que je dois aller voir Eva
et lui demander de me rendre mon idole.

446
00:17:58,551 --> 00:18:00,172
<i>Ça m'a un peu
décontenancé.</i>

447
00:18:00,275 --> 00:18:02,241
<i>Je pense que Charity
ne fait qu'attiser le feu.</i>

448
00:18:02,344 --> 00:18:03,655
<i>Elle crée du drame.</i>

449
00:18:03,758 --> 00:18:04,965
Je pense qu'elle pourrait
devenir incontrôlable.

450
00:18:05,068 --> 00:18:06,379
<i>Mais voilà.</i>

451
00:18:06,482 --> 00:18:08,413
<i>Eva et moi sommes amies maintenant.</i>

452
00:18:08,517 --> 00:18:09,724
Elle a aidé à résoudre
le cadenas,

453
00:18:09,827 --> 00:18:12,103
alors je l'ai laissée garder l'idole
parce que c'est à celui qui trouve.

454
00:18:12,206 --> 00:18:13,137
Elle a littéralement dit :

455
00:18:13,241 --> 00:18:14,448
"Tu dois récupérer
l'idole d'Eva."

456
00:18:14,551 --> 00:18:16,172
Elle essaie de la récupérer, aussi ?

457
00:18:16,275 --> 00:18:17,862
- Oh, mon Dieu...
- Elle a dit :
"Nous devons la remettre dans le jeu,"

458
00:18:17,965 --> 00:18:18,862
et j'ai répondu : "Non."

459
00:18:18,965 --> 00:18:20,172
<i>EVA :
Charity s'est assurée</i>

460
00:18:20,275 --> 00:18:22,034
<i>que tout le monde sache
que j'ai une idole.</i>

461
00:18:22,137 --> 00:18:23,620
Cette fille a manipulé tout le monde.

462
00:18:23,724 --> 00:18:26,137
Elle est extrêmement fausse,

463
00:18:26,241 --> 00:18:27,724
<i>et je sais qu'elle en veut à moi.</i>

464
00:18:29,724 --> 00:18:30,620
Non.

465
00:18:30,724 --> 00:18:31,620
Oui.

466
00:18:31,724 --> 00:18:32,758
Je garde cette chose.

467
00:18:32,862 --> 00:18:34,724
Ne redonne pas cette idole.

468
00:18:34,827 --> 00:18:36,000
<i>EVA :
Charity est ma cible.</i>

469
00:18:36,103 --> 00:18:37,517
Débarrassons-nous d'elle dans ce jeu.

470
00:18:37,620 --> 00:18:39,103
Je ne veux même pas
qu'elle soit dans le jury.

471
00:18:39,206 --> 00:18:40,379
Renvoyons-la chez elle.

472
00:18:47,379 --> 00:18:49,413
♪ ♪

473
00:19:09,517 --> 00:19:11,275
Entrez.

474
00:19:16,241 --> 00:19:17,896
Les voilà.

475
00:19:18,000 --> 00:19:19,172
[whoops]

476
00:19:19,275 --> 00:19:20,758
Jour 13.

477
00:19:20,862 --> 00:19:22,758
[whooping]

478
00:19:22,862 --> 00:19:24,896
Ouais, ça vaut la peine de fêter ça.

479
00:19:25,000 --> 00:19:27,103
- Ouais. À mi-chemin, Jeff.
À mi-chemin.
- PROBST : À mi-chemin.

480
00:19:27,206 --> 00:19:28,172
[whoops]

481
00:19:28,275 --> 00:19:31,034
Et ça ne fera que devenir
plus difficile à partir de maintenant.

482
00:19:31,137 --> 00:19:32,103
Comme il se doit.

483
00:19:32,206 --> 00:19:34,172
- SAI : Oh, je n'aime pas ça.
- Oh, garçon.

484
00:19:35,620 --> 00:19:36,517
Très bien.

485
00:19:36,620 --> 00:19:37,827
On y va ?

486
00:19:37,931 --> 00:19:40,344
- Oui, Jeff !
- Ouais !
- Ouais !

487
00:19:40,448 --> 00:19:43,034
Très bien.
Pour le défi d'aujourd'hui,

488
00:19:43,137 --> 00:19:45,482
vous allez être divisés
en deux équipes de six.

489
00:19:46,482 --> 00:19:49,758
<i>À mon signal, vous allez courir
dans la boue</i>

490
00:19:49,862 --> 00:19:52,206
<i>et les copeaux de bois
jusqu'à une cage,</i>

491
00:19:52,310 --> 00:19:55,310
<i>où vous utiliserez un grappin
pour récupérer un grand sac</i>

492
00:19:55,413 --> 00:19:56,896
<i>contenant une clé.</i>

493
00:19:57,000 --> 00:19:58,275
<i>Une fois que vous avez la clé,</i>

494
00:19:58,379 --> 00:20:00,758
<i>vous travaillez ensemble pour
atteindre le sommet d'une rampe</i>
<i>très raide,</i>

495
00:20:00,862 --> 00:20:03,620
<i>où vous utiliserez cette clé
pour déverrouiller</i>

496
00:20:03,724 --> 00:20:05,379
<i>et résoudre un puzzle</i> Survivor<i>.</i>

497
00:20:08,137 --> 00:20:10,551
La première équipe de six
à terminer

498
00:20:10,655 --> 00:20:12,689
gagne le repas de fusion.

499
00:20:12,793 --> 00:20:14,034
Oh.

500
00:20:14,137 --> 00:20:17,000
La plus grande récompense
alimentaire de la saison.

501
00:20:17,103 --> 00:20:19,586
Il vous donnera de l'énergie
de toutes les manières.

502
00:20:19,689 --> 00:20:21,482
Mais c'est tout ce que vous gagnez.

503
00:20:21,586 --> 00:20:23,172
Vous ne gagnez pas l'immunité.

504
00:20:23,275 --> 00:20:26,344
Vous ne gagnez pas de Buff de fusion.
Pour cela,

505
00:20:26,448 --> 00:20:28,034
vous devrez travailler
un peu plus dur.

506
00:20:28,137 --> 00:20:29,586
Voici comment ça marche.

507
00:20:29,689 --> 00:20:32,206
Les six perdants, vous n'avez
aucune chance d'obtenir quoi que ce soit.

508
00:20:32,310 --> 00:20:33,896
Vous allez donc regarder

509
00:20:34,000 --> 00:20:37,413
les six gagnants s'affronter
dans un défi individuel,

510
00:20:37,517 --> 00:20:40,620
où la dernière
personne en lice gagne ceci.

511
00:20:40,724 --> 00:20:41,896
SHAUHIN :
Génial.

512
00:20:42,000 --> 00:20:43,482
- [applaudissements]
- Ouah !

513
00:20:43,586 --> 00:20:46,241
PROBST :
Le collier d'immunité individuelle
pour <i>Survivor</i> 48.

514
00:20:46,344 --> 00:20:48,000
Avec ceci autour du cou,
vous êtes en sécurité au Conseil Tribal.

515
00:20:48,103 --> 00:20:50,965
Et aujourd'hui,
vous gagnez également le Buff de fusion,

516
00:20:51,068 --> 00:20:54,241
ce qui signifie
que vous serez la seule personne

517
00:20:54,344 --> 00:20:56,862
assurée de participer à la fusion.

518
00:20:57,862 --> 00:20:59,620
Pour tous les autres,

519
00:20:59,724 --> 00:21:01,344
Conseil Tribal,

520
00:21:01,448 --> 00:21:03,379
où quelqu'un
sera la sixième personne

521
00:21:03,482 --> 00:21:05,448
à être éliminée de <i>Survivor</i> 48.

522
00:21:05,551 --> 00:21:08,758
Hier, il y avait un avantage
caché dans votre camp.

523
00:21:08,862 --> 00:21:10,620
Comment ça s'est passé ?
Qui l'a trouvé ?

524
00:21:10,724 --> 00:21:12,137
- Sai.
- Ouais.

525
00:21:12,241 --> 00:21:14,137
Tu te sens bien.
Tu devrais.

526
00:21:14,241 --> 00:21:16,103
- Montre-le-nous.
- J'attendais ça.

527
00:21:16,206 --> 00:21:18,206
Je vais le prendre.

528
00:21:18,310 --> 00:21:20,103
- Merci.
- Merci.

529
00:21:22,137 --> 00:21:24,620
C'est un grand avantage,
Sai, car cela signifie

530
00:21:24,724 --> 00:21:28,034
que tu n'as pas à participer
à ce défi épuisant.

531
00:21:28,137 --> 00:21:29,310
- SHAUHIN : Oh, mon Dieu.
- CHRISSY : Ouah.

532
00:21:29,413 --> 00:21:31,172
PROBST :
Au lieu de cela, tu vas
directement à la fin,

533
00:21:31,275 --> 00:21:33,068
au défi d'immunité
individuelle,

534
00:21:33,172 --> 00:21:34,068
où tu seras frais.

535
00:21:34,172 --> 00:21:35,517
C'est un grand avantage.

536
00:21:35,620 --> 00:21:36,931
Et tu gagnes le repas de fusion,

537
00:21:37,034 --> 00:21:38,137
- donc tu vas manger.
- [cris]

538
00:21:38,241 --> 00:21:39,137
Je suis désolé. Je suis désolé.

539
00:21:39,241 --> 00:21:41,034
- [Eva rit]
- J'avais besoin de manger.

540
00:21:41,137 --> 00:21:42,586
- J'ai besoin de manger.
- DAVID : Fête ça. T'es tranquille.

541
00:21:42,689 --> 00:21:43,827
PROBST :
D'accord.

542
00:21:43,931 --> 00:21:44,896
- On y va. C'est parti.
- [cris]

543
00:21:45,000 --> 00:21:48,275
Le plus grand défi de la saison.

544
00:21:54,965 --> 00:21:56,551
D'accord,
nous avons donc nos deux équipes.

545
00:21:56,655 --> 00:21:57,965
En orange, il y aura

546
00:21:58,068 --> 00:22:01,344
Charity, Eva, Shauhin, Cedrek,

547
00:22:01,448 --> 00:22:02,896
Mitch et Joe.

548
00:22:03,000 --> 00:22:05,172
En violet, il y aura

549
00:22:05,275 --> 00:22:07,758
Mary, Chrissy, Kamilla, Kyle,

550
00:22:07,862 --> 00:22:09,586
David et Star.

551
00:22:09,689 --> 00:22:11,793
Sai, tu n'as pas à participer.

552
00:22:11,896 --> 00:22:15,172
Tu vas passer à la deuxième
étape de ce défi.

553
00:22:15,275 --> 00:22:17,965
Très bien, c'est parti.

554
00:22:18,068 --> 00:22:19,758
Repas de fusion à la clé

555
00:22:19,862 --> 00:22:22,655
et une chance
d'immunité individuelle aussi.

556
00:22:22,758 --> 00:22:24,310
Survivants, prêts ?

557
00:22:26,931 --> 00:22:27,724
Partez !

558
00:22:27,827 --> 00:22:29,551
Commencez par paires.

559
00:22:29,655 --> 00:22:32,137
Vous devez descendre
et traverser cette boue.

560
00:22:32,241 --> 00:22:34,137
Vous frayez votre chemin

561
00:22:34,241 --> 00:22:36,551
vers la prochaine phase
de ce jeu ici même.

562
00:22:36,655 --> 00:22:37,793
C'est ce pour quoi vous travaillez.

563
00:22:37,896 --> 00:22:39,413
EVA :
Vous pouvez vous agripper à ça.

564
00:22:39,517 --> 00:22:40,413
PROBST :
David est sorti.

565
00:22:40,517 --> 00:22:42,206
Il essaie d'aider Star.

566
00:22:42,310 --> 00:22:44,379
Voici Mitch et Eva.

567
00:22:44,482 --> 00:22:45,827
Cette boue est épaisse.

568
00:22:45,931 --> 00:22:47,758
Vous rampez dessous.

569
00:22:47,862 --> 00:22:49,758
C'est <i>Survivor</i> ici même.

570
00:22:49,862 --> 00:22:50,758
Allez jusqu'au tapis.

571
00:22:50,862 --> 00:22:52,655
Allez, les Violets !

572
00:22:52,758 --> 00:22:54,310
Allez, les Oranges !

573
00:22:54,413 --> 00:22:56,551
Voici Kyle et Chrissy.

574
00:22:56,655 --> 00:22:58,068
Voici Joe et Shauhin.

575
00:22:58,172 --> 00:23:01,034
C'est un rampement bas.

576
00:23:01,137 --> 00:23:02,482
C'est serré.

577
00:23:02,586 --> 00:23:03,793
Kyle a réussi.

578
00:23:03,896 --> 00:23:05,068
Allez, allez,
allez ici.

579
00:23:05,172 --> 00:23:07,103
Vas-y, Chrissy.
Chrissy est bonne.

580
00:23:07,206 --> 00:23:09,103
Allez jusqu'au tapis.

581
00:23:09,206 --> 00:23:10,689
Tu es bonne. Allez, les Violets.

582
00:23:10,793 --> 00:23:12,827
[grognements]

583
00:23:12,931 --> 00:23:14,379
Creusez ! Allez jusqu'à ce tapis !

584
00:23:14,482 --> 00:23:15,379
Tu es bon, Orange.

585
00:23:15,482 --> 00:23:16,517
Voici Kamilla.

586
00:23:16,620 --> 00:23:17,965
Puis Mary.

587
00:23:18,068 --> 00:23:19,689
- Cedrek tombe.
- Allez !

588
00:23:19,793 --> 00:23:21,689
Charity commence sur le dos.

589
00:23:21,793 --> 00:23:23,448
Mary traverse ça à toute vitesse.

590
00:23:23,551 --> 00:23:24,827
Mary a fait paraître ça facile.

591
00:23:24,931 --> 00:23:26,413
EVA :
Allez, Cedrek.

592
00:23:26,517 --> 00:23:29,517
PROBST :
Cedrek est presque sorti.
Complètement couvert de boue.

593
00:23:33,482 --> 00:23:35,344
<i>- Merci, merci.</i>
- Voici Kamilla.

594
00:23:35,448 --> 00:23:37,517
Il faut aller jusqu'à ce tapis.

595
00:23:37,620 --> 00:23:38,965
D'accord, allez, allez, allez.

596
00:23:39,931 --> 00:23:41,482
Tu es bonne. Maintenant un à la fois.

597
00:23:42,482 --> 00:23:43,896
Voici David.

598
00:23:44,000 --> 00:23:46,103
Voici Cedrek pour les Oranges.

599
00:23:46,206 --> 00:23:48,103
Maintenant, tu es bon.

600
00:23:48,206 --> 00:23:50,275
Ça va être Mitch.
Vous êtes au-dessus et en dessous.

601
00:23:50,379 --> 00:23:51,689
SHAUHIN :
Il faut pousser.

602
00:23:51,793 --> 00:23:52,724
PROBST :
Au-dessus et en dessous.

603
00:23:52,827 --> 00:23:54,344
David essaie de dégager le chemin

604
00:23:54,448 --> 00:23:56,517
pour les prochains joueurs qui
arrivent.

605
00:23:56,620 --> 00:23:57,931
CHRISSY :
Restez bas.

606
00:23:58,034 --> 00:23:59,655
PROBST :
David passe. Au-dessus et en
dessous.

607
00:23:59,758 --> 00:24:01,344
Maintenant, repasse en dessous.

608
00:24:01,448 --> 00:24:02,724
Il faut traverser plus de
copeaux de bois.

609
00:24:04,620 --> 00:24:05,793
Mitch, en haut et au-dessus.

610
00:24:05,896 --> 00:24:08,379
Traverse rapidement ce premier
obstacle.

611
00:24:08,482 --> 00:24:10,172
C'est bon. Allez, Violet.

612
00:24:10,275 --> 00:24:11,448
Ça va être Star.

613
00:24:11,551 --> 00:24:13,275
Mitch a traversé.
Maintenant, allez au tapis.

614
00:24:13,379 --> 00:24:15,344
Voici Eva pour Orange.

615
00:24:15,448 --> 00:24:16,448
MITCH :
Allez, Eva.

616
00:24:16,551 --> 00:24:18,965
PROBST :
Star traverse rapidement.

617
00:24:19,068 --> 00:24:20,413
Allez au tapis.

618
00:24:20,517 --> 00:24:21,448
- DAVID : Allez, les gars.
Allez. - PROBST : C'est bon, Violet.

619
00:24:21,551 --> 00:24:23,103
Bien, Orange.

620
00:24:23,206 --> 00:24:24,310
Wow.

621
00:24:24,413 --> 00:24:26,379
Les joueurs déchirent
cette section.

622
00:24:26,482 --> 00:24:29,103
Voilà comment on fait
dans <i>Survivor.</i>

623
00:24:29,206 --> 00:24:31,103
Allez, Violet.

624
00:24:31,206 --> 00:24:32,793
DAVID :
Allez, allez.

625
00:24:32,896 --> 00:24:34,896
Kyle rattrape du temps.

626
00:24:35,000 --> 00:24:36,655
Allez, Violet.

627
00:24:36,758 --> 00:24:37,931
Voici Kamilla.

628
00:24:38,034 --> 00:24:38,931
Allez, Orange.

629
00:24:39,034 --> 00:24:41,000
Voici Cedrek.

630
00:24:41,103 --> 00:24:42,586
Chaque seconde compte peut-être.

631
00:24:44,275 --> 00:24:46,068
C'est bon, Violet. Avancez.

632
00:24:48,034 --> 00:24:49,655
Voici Cedrek.

633
00:24:49,758 --> 00:24:50,896
Maintenant, le dernier.

634
00:24:51,000 --> 00:24:52,034
Allez, Orange.

635
00:24:53,482 --> 00:24:55,000
Deux montent en haut.

636
00:24:55,103 --> 00:24:56,275
Deux ont les crochets.

637
00:24:56,379 --> 00:24:58,103
Commencez à enlever les débris.

638
00:25:00,068 --> 00:25:02,482
Vous essayez de libérer ce grand
sac

639
00:25:02,586 --> 00:25:04,068
pour que les joueurs en haut

640
00:25:04,172 --> 00:25:06,517
puissent utiliser le grappin pour
récupérer ce sac.

641
00:25:07,862 --> 00:25:11,379
Plus vite vous libérez cet anneau,
plus vite ils peuvent l'accrocher.

642
00:25:13,344 --> 00:25:14,896
Kyle et Star font du bon boulot.

643
00:25:15,000 --> 00:25:17,758
Même Mitch essaie d'enlever
les débris.

644
00:25:17,862 --> 00:25:19,172
Orange a son sac.

645
00:25:19,275 --> 00:25:21,275
Joe le tire avec Shauhin.

646
00:25:21,379 --> 00:25:22,310
Faites-le passer.

647
00:25:22,413 --> 00:25:23,758
Faites-le, faites-le. Vous
l'avez.

648
00:25:24,758 --> 00:25:26,275
PROBST :
Violet tire son sac.

649
00:25:27,310 --> 00:25:29,310
Orange a son sac.
C'est bon.

650
00:25:29,413 --> 00:25:30,724
Il faut le faire passer par-dessus.

651
00:25:30,827 --> 00:25:32,275
Aïe. Aïe. Attends, attends, attends...

652
00:25:32,379 --> 00:25:34,275
PROBST :
C'est bon. Vas-y, Orange.

653
00:25:34,379 --> 00:25:36,275
Orange est maintenant en tête.

654
00:25:36,379 --> 00:25:37,551
Déplace ça.

655
00:25:37,655 --> 00:25:38,758
D'accord.

656
00:25:38,862 --> 00:25:40,344
PROBST :
Il faut remonter ce sac.

657
00:25:40,448 --> 00:25:41,344
Ce sac est lourd.

658
00:25:41,448 --> 00:25:43,689
Violet prend beaucoup de temps.

659
00:25:46,413 --> 00:25:47,551
C'est bon maintenant.
Tout le monde en haut.

660
00:25:47,655 --> 00:25:49,172
Orange a son sac.

661
00:25:49,275 --> 00:25:51,689
Arrache juste cette attache.

662
00:25:52,758 --> 00:25:54,862
Voici David avec le sac
pour Violet.

663
00:25:54,965 --> 00:25:56,379
Nous sommes très proches.

664
00:25:56,482 --> 00:25:57,965
Bon travail ! C'est du coude à coude !

665
00:25:58,068 --> 00:26:00,103
PROBST :
Vous cherchez la clé.
C'est bon, Orange.

666
00:26:01,620 --> 00:26:03,310
Maintenant, tout le monde
doit monter ce mur.

667
00:26:04,344 --> 00:26:07,379
Shauhin l'attaque immédiatement.

668
00:26:08,965 --> 00:26:10,000
- Ici ! Ici !
- [bavardages se chevauchant]

669
00:26:10,103 --> 00:26:12,241
Prenez votre clé.
Montons ce mur.

670
00:26:12,344 --> 00:26:14,172
- KYLE : Allez. Allez, les gars.
- PROBST : Voici David.

671
00:26:16,655 --> 00:26:18,068
Monte immédiatement,

672
00:26:18,172 --> 00:26:21,310
attrape la corde,
et il peut maintenant aider les gens.

673
00:26:21,413 --> 00:26:23,344
Voici Kyle. Il l'a.

674
00:26:23,448 --> 00:26:25,344
- Kyle peut se hisser.
- KYLE : Hé, allez...

675
00:26:25,448 --> 00:26:27,931
- PROBST : Charity essaie
d'avoir la main de Shauhin.
- Tu l'as, Charity.

676
00:26:28,034 --> 00:26:29,793
- Voici Chrissy.
- KYLE : Je t'ai, Chrissy.

677
00:26:29,896 --> 00:26:31,103
Oui, oui, oui, oui.

678
00:26:31,206 --> 00:26:32,310
- Monte, Chrissy.
- SAI : Bon travail, Chrissy !

679
00:26:32,413 --> 00:26:33,862
PROBST :
Les mains boueuses, peuvent-elles
tenir ?

680
00:26:33,965 --> 00:26:36,241
- Chrissy a la corde.
- Je t'ai, je t'ai.

681
00:26:36,344 --> 00:26:37,827
Peut-elle rester là-haut ?

682
00:26:37,931 --> 00:26:39,551
- Je t'ai. Les deux mains.
Monte.
- Allez, Chrissy.

683
00:26:39,655 --> 00:26:41,206
- CHRISSY : Ouais.
- PROBST : Ils l'ont.

684
00:26:41,310 --> 00:26:42,310
CHRISSY :
Allons-y.

685
00:26:42,413 --> 00:26:44,379
PROBST :
Charity est en haut pour Orange.

686
00:26:44,482 --> 00:26:46,586
- CEDREK : Eva, monte ici.
Monte.
- SAI : Bon travail, Mary !

687
00:26:46,689 --> 00:26:48,517
- Tenez-les !
- KYLE : Allez. Allez.

688
00:26:48,620 --> 00:26:50,310
Allez. Voilà.

689
00:26:50,413 --> 00:26:51,551
Mary est montée.

690
00:26:51,655 --> 00:26:54,655
- Joe essaie d'aider Cedrek.
- [grognements bruyants]

691
00:26:55,655 --> 00:26:56,931
PROBST :
Voici Kamilla.

692
00:26:57,034 --> 00:26:58,448
- MARY : Oui. Oui. Allez.
- DAVID : Oui.

693
00:26:58,551 --> 00:26:59,896
PROBST :
Et ils l'ont sécurisée.

694
00:27:00,000 --> 00:27:01,275
SAI :
Bon travail, Kamilla !

695
00:27:01,379 --> 00:27:02,448
PROBST :
Et regardez ça.

696
00:27:02,551 --> 00:27:05,379
Violet va avoir
tout le monde en premier.

697
00:27:05,482 --> 00:27:08,241
Cedrek et Eva travaillent
toujours pour Orange.

698
00:27:08,344 --> 00:27:10,068
- Orange
gaspille son avance.
- MITCH : Oui !

699
00:27:10,172 --> 00:27:11,482
Maintenant, tiens bon.

700
00:27:11,586 --> 00:27:13,551
PROBST :
Attendez tout le monde.

701
00:27:13,655 --> 00:27:14,758
Tu es bon.

702
00:27:14,862 --> 00:27:15,758
SHAUHIN :
Voilà, mon pote.

703
00:27:15,862 --> 00:27:18,862
PROBST :
Cedrek a vraiment du mal.

704
00:27:18,965 --> 00:27:21,551
- Joe va proposer d'être
une échelle humaine.
- Marchez sur ma tête.

705
00:27:21,655 --> 00:27:22,551
[grogne bruyamment]

706
00:27:22,655 --> 00:27:24,068
MITCH :
Tiens bon, Cedrek.

707
00:27:24,172 --> 00:27:26,206
- [grogne bruyamment]
- MITCH : Lève-toi.

708
00:27:26,310 --> 00:27:27,551
Lève-toi. Tiens bon, Cedrek.

709
00:27:27,655 --> 00:27:30,137
Accroche-toi à moi. Ne lâche pas.
Nous sommes juste là.

710
00:27:30,241 --> 00:27:32,034
PROBST :
Mitch est là pour attraper Cedrek.

711
00:27:32,137 --> 00:27:33,586
MITCH :
Accroche-toi à moi. Ne lâche pas.

712
00:27:33,689 --> 00:27:36,517
Cedrek se bat
avec tout ce qu'il a.

713
00:27:36,620 --> 00:27:37,793
MITCH :
Une bonne traction, bébé.

714
00:27:41,689 --> 00:27:44,172
- PROBST : Grand avantage
pour les violets maintenant.
- C'est dedans. C'est dedans.

715
00:27:44,275 --> 00:27:45,379
Voilà.

716
00:27:45,482 --> 00:27:48,896
Kamilla et David
goûtent déjà à ce repas de fusion.

717
00:27:49,000 --> 00:27:50,137
Je te tire vers le haut maintenant.

718
00:27:50,241 --> 00:27:51,620
PROBST :
Voici Mitch.

719
00:27:51,724 --> 00:27:52,758
Regardez ça.

720
00:27:52,862 --> 00:27:55,344
Mitch tient littéralement
Cedrek maintenant.

721
00:27:55,448 --> 00:27:58,241
Et Cedrek atteint
un autre barreau de corde.

722
00:27:58,344 --> 00:28:00,172
Allez, Cedrek.
Creuse et tire !

723
00:28:00,275 --> 00:28:02,034
MITCH :
Tu l'as.

724
00:28:02,137 --> 00:28:03,620
PROBST :
Le violet continue

725
00:28:03,724 --> 00:28:05,448
- d'étendre son avance.
- D'accord.

726
00:28:06,620 --> 00:28:08,068
STAR : Tu es bon.
Prends ton temps, joue ton jeu.

727
00:28:08,172 --> 00:28:09,931
Allez, pousse.
Pousse avec tes jambes.

728
00:28:10,034 --> 00:28:11,517
- Utilise tes jambes, mon pote.
- CEDREK : Je le fais.

729
00:28:11,620 --> 00:28:12,655
PROBST :
Cedrek, tu y es.

730
00:28:12,758 --> 00:28:14,448
Tire-toi vers le haut.

731
00:28:14,551 --> 00:28:15,758
- [halète]
- Cedrek est monté !

732
00:28:15,862 --> 00:28:17,344
Voilà comment on fait !

733
00:28:17,448 --> 00:28:19,103
Bon travail, les gars !

734
00:28:19,206 --> 00:28:20,379
Tu es bon. Vas-y. Déverrouille.

735
00:28:20,482 --> 00:28:21,862
Shauhin.

736
00:28:21,965 --> 00:28:23,310
- PROBST : Qui va
s'occuper du puzzle ?
- Vous les gars.

737
00:28:23,413 --> 00:28:25,206
PROBST :
Ce sera Shauhin et Mitch.

738
00:28:25,310 --> 00:28:26,896
Ils ont beaucoup
de temps à rattraper.

739
00:28:27,000 --> 00:28:30,103
Mitch était un héros,
et tu es dedans maintenant.

740
00:28:30,206 --> 00:28:33,068
La question est de savoir
s'ils peuvent rattraper le temps.

741
00:28:33,172 --> 00:28:34,379
Ici. Allons-y.
Allons-y, allons-y.

742
00:28:34,482 --> 00:28:35,758
PROBST :
David et Kamilla
travaillent

743
00:28:35,862 --> 00:28:37,551
sur ce puzzle et ils ont
fait beaucoup de progrès.

744
00:28:37,655 --> 00:28:39,000
Allez, les gars.

745
00:28:39,103 --> 00:28:41,448
PROBST :
Les remontées se produisent
tout le temps dans <i>Survivor.</i>

746
00:28:42,517 --> 00:28:44,344
Repas de fusion en jeu

747
00:28:44,448 --> 00:28:46,655
et une chance
à l'immunité individuelle aussi.

748
00:28:48,310 --> 00:28:50,965
Maintenant, David et Kamilla
vont ressentir la pression.

749
00:28:51,068 --> 00:28:53,103
- Maintenant, ils ont de la
compétition.
- CHARITY : Bien, bien, bien.

750
00:28:53,206 --> 00:28:54,862
Ne vous énervez pas.

751
00:28:55,931 --> 00:28:58,448
PROBST :
David et Kamilla ralentissent.

752
00:28:58,551 --> 00:28:59,620
Ils ralentissent, les gars.
On a ça...

753
00:28:59,724 --> 00:29:01,689
Vous tombez sur un barrage,
ce qui ouvre la porte

754
00:29:01,793 --> 00:29:03,862
à Mitch et Shauhin.

755
00:29:03,965 --> 00:29:05,068
Vous l'avez, vous l'avez.

756
00:29:05,172 --> 00:29:07,689
PROBST :
Ce serait un retour massif

757
00:29:07,793 --> 00:29:09,241
s'ils pouvaient s'en sortir.

758
00:29:09,344 --> 00:29:10,931
- Non, ce n'est pas ça.
- DAVID : Non, ce n'est pas ça...

759
00:29:11,034 --> 00:29:12,896
PROBST :
Shauhin pense qu'il a
une autre pièce.

760
00:29:13,000 --> 00:29:15,103
A-t-il raison ? Oui.

761
00:29:15,206 --> 00:29:17,103
Il y a une autre pièce
pour Orange.

762
00:29:18,103 --> 00:29:19,931
PROBST : Pièce par pièce,

763
00:29:20,034 --> 00:29:23,000
Orange essaie
de revenir dans ce défi.

764
00:29:23,103 --> 00:29:25,275
- Il y a une autre pièce pour
Mitch pour Orange.
- CHARITY : Oui, oui, oui.

765
00:29:25,379 --> 00:29:27,103
PROBST :
Et une autre pièce pour Orange.

766
00:29:27,206 --> 00:29:29,931
Maintenant, Orange commence
à voir les choses se mettre en place.

767
00:29:30,034 --> 00:29:31,758
Cette avance n'est plus si grande
maintenant.

768
00:29:31,862 --> 00:29:33,482
Et une autre pièce pour Orange.

769
00:29:33,586 --> 00:29:36,551
Soudain, Orange
est de retour dans le jeu.

770
00:29:36,655 --> 00:29:40,379
Ils ont rattrapé beaucoup
de temps perdu sur le mur.

771
00:29:40,482 --> 00:29:41,862
Non, vous avez amplement le temps.

772
00:29:41,965 --> 00:29:43,379
PROBST :
Vous voulez manger.

773
00:29:43,482 --> 00:29:45,517
Vous voulez de la nourriture
qui vous attend au camp, c'est ici.

774
00:29:45,620 --> 00:29:46,965
Ça va juste là.
Ça va juste là.

775
00:29:47,068 --> 00:29:48,551
- PROBST : Ce puzzle.
- CHRISSY : Voilà, David.

776
00:29:48,655 --> 00:29:51,551
PROBST :
David et Kamilla
ont maintenant un élan.

777
00:29:51,655 --> 00:29:53,620
Il y en a un autre
juste là à côté de vous.

778
00:29:53,724 --> 00:29:54,965
PROBST :
Orange se bat toujours.

779
00:29:55,068 --> 00:29:58,103
Mitch et Shauhin n'abandonnent pas.

780
00:29:59,172 --> 00:30:01,517
La question est de savoir
s'ils auront assez de temps ?

781
00:30:01,620 --> 00:30:04,413
Violet n'a plus
que quelques pièces à assembler.

782
00:30:05,931 --> 00:30:08,827
C'est Mitch et Shauhin
qui travaillent avec acharnement,

783
00:30:08,931 --> 00:30:11,413
alors que David et Kamilla
sont sur le point de terminer.

784
00:30:11,517 --> 00:30:13,896
Violet n'en a plus qu'une.

785
00:30:14,000 --> 00:30:16,034
Pour la victoire, Kamilla

786
00:30:16,137 --> 00:30:17,655
avec la dernière pièce.

787
00:30:17,758 --> 00:30:20,689
Repas de fusion et
une chance d'immunité individuelle.

788
00:30:20,793 --> 00:30:22,379
Voilà. Jeff ?

789
00:30:22,482 --> 00:30:23,862
Et c'est fini.

790
00:30:23,965 --> 00:30:25,793
- Violet s'en sort.
- DAVID : Oui !

791
00:30:25,896 --> 00:30:27,655
- Allons-y !
- [bavardage excité]

792
00:30:27,758 --> 00:30:30,758
PROBST :
Kyle, Mary, Chrissy, David,

793
00:30:30,862 --> 00:30:33,275
Star et Kamilla

794
00:30:33,379 --> 00:30:35,344
gagnent le repas de fusion

795
00:30:35,448 --> 00:30:38,172
et une chance
d'immunité individuelle

796
00:30:38,275 --> 00:30:41,103
- pour être en sécurité ce soir
au Conseil Tribal.
- KYLE : Bon travail, les gars.

797
00:30:41,206 --> 00:30:43,448
PROBST :
Énorme effort de Mitch,

798
00:30:43,551 --> 00:30:46,724
Charity, Joe, Cedrek,
Eva et Shauhin,

799
00:30:46,827 --> 00:30:50,103
mais le résultat est nul.

800
00:30:50,206 --> 00:30:53,551
Pas de nourriture, pas de Buff,
pas de chance d'immunité.

801
00:30:58,137 --> 00:30:59,310
Très bien,
voici ce qui va se passer.

802
00:30:59,413 --> 00:31:00,827
Les six losers,
vous allez regarder.

803
00:31:00,931 --> 00:31:03,793
Six gagnants, vous allez
affronter Sai. Allons-y.

804
00:31:03,896 --> 00:31:05,379
Suivez-moi.

805
00:31:18,655 --> 00:31:20,241
Très bien.

806
00:31:20,344 --> 00:31:23,482
Passons à la phase suivante
de ce défi...

807
00:31:23,586 --> 00:31:25,724
...la partie individuelle.

808
00:31:25,827 --> 00:31:27,758
Nous avons Mary, Chrissy,

809
00:31:27,862 --> 00:31:30,931
Kamilla, Kyle, Star,

810
00:31:31,034 --> 00:31:33,068
une Sai très propre...

811
00:31:33,172 --> 00:31:34,758
...elle a gagné l'avantage et

812
00:31:34,862 --> 00:31:36,172
n'a pas eu à participer à ce

813
00:31:36,275 --> 00:31:38,965
défi d'équipe très difficile...

814
00:31:39,068 --> 00:31:40,724
...et puis David, en lice

815
00:31:40,827 --> 00:31:43,103
pour un collier d'immunité.

816
00:31:43,206 --> 00:31:45,689
Ce repas de fusion que vous
allez manger... il arrive.

817
00:31:45,793 --> 00:31:47,206
Nous n'en sommes pas encore là.

818
00:31:47,310 --> 00:31:49,379
Nous sommes ici, maintenant.
C'est ça.

819
00:31:49,482 --> 00:31:51,793
Pour ce défi,

820
00:31:51,896 --> 00:31:53,137
<i>c'est très simple.</i>

821
00:31:53,241 --> 00:31:55,586
<i>Vous allez équilibrer une balle
sur un bâton.</i>

822
00:31:55,689 --> 00:31:57,413
<i>À intervalles réguliers,
vous allez</i>

823
00:31:57,517 --> 00:32:00,517
<i>ajouter des sections de bâton,</i>

824
00:32:00,620 --> 00:32:03,551
<i>ce qui rendra l'équilibre plus
difficile.</i>

825
00:32:03,655 --> 00:32:05,620
<i>Si à un moment donné votre
balle tombe,</i>

826
00:32:05,724 --> 00:32:08,275
<i>vous êtes éliminé.</i>

827
00:32:08,379 --> 00:32:11,482
La dernière personne debout
remporte l'immunité.

828
00:32:11,586 --> 00:32:14,310
Vous gagnez également le Buff
de fusion.

829
00:32:14,413 --> 00:32:16,344
Vous serez la seule personne

830
00:32:16,448 --> 00:32:18,586
garantie d'intégrer la fusion.

831
00:32:18,689 --> 00:32:20,275
Pouvons-nous commencer ?

832
00:32:20,379 --> 00:32:22,206
- Allons-y.
- PROBST : Très bien.

833
00:32:22,310 --> 00:32:23,586
Tout le monde, prenez votre
bâton,

834
00:32:23,689 --> 00:32:25,241
placez votre balle.

835
00:32:29,620 --> 00:32:32,965
Vos mains doivent être sous
la peinture blanche

836
00:32:33,068 --> 00:32:34,448
ou la peinture noire.

837
00:32:34,551 --> 00:32:36,724
Tout le monde a l'air très solide,

838
00:32:36,827 --> 00:32:39,896
et ce défi est lancé.

839
00:32:43,310 --> 00:32:45,758
Nous allons ajouter
notre première section de bâton.

840
00:32:45,862 --> 00:32:48,482
C'est une transition en direct,
donc si vous laissez tomber

841
00:32:48,586 --> 00:32:51,241
en faisant cela, vous êtes éliminé.

842
00:32:51,344 --> 00:32:52,862
Et ce que vous allez faire, c'est

843
00:32:52,965 --> 00:32:54,482
que vous allez
saisir une section de bâton

844
00:32:54,586 --> 00:32:57,068
et ensuite vous allez la glisser
en place.

845
00:32:59,172 --> 00:33:02,517
Et ensuite, vous devez
déplacer vos mains le long du bâton

846
00:33:02,620 --> 00:33:04,655
jusqu'à ce que vous soyez sous
la nouvelle section peinte

847
00:33:04,758 --> 00:33:06,655
qui est blanche ou noire.

848
00:33:06,758 --> 00:33:08,655
Voilà, Star.

849
00:33:08,758 --> 00:33:11,758
- C'est bon.
- Bien joué, Star.

850
00:33:11,862 --> 00:33:13,448
PROBST :
Tout le monde réussit
la transition

851
00:33:13,551 --> 00:33:15,586
avec cette première section de perche.

852
00:33:16,655 --> 00:33:19,000
Maintenant, c'est un peu
plus difficile.

853
00:33:22,000 --> 00:33:24,965
Très bien,
vous avez 30 secondes maintenant

854
00:33:25,068 --> 00:33:27,103
pour ajouter une autre section de perche.

855
00:33:27,206 --> 00:33:30,103
Vous devez donc
garder les yeux sur cette balle,

856
00:33:30,206 --> 00:33:33,241
vous baisser, trouver la perche.

857
00:33:33,344 --> 00:33:36,172
Star très vite.

858
00:33:36,275 --> 00:33:38,275
Kyle a la sienne.

859
00:33:38,379 --> 00:33:40,620
Sai a la sienne.

860
00:33:42,310 --> 00:33:43,655
Bel arrêt.

861
00:33:44,655 --> 00:33:46,793
Chrissy a du mal.

862
00:33:46,896 --> 00:33:49,172
A du mal à le garder.

863
00:33:51,034 --> 00:33:53,413
Chrissy est la première éliminée.

864
00:33:55,137 --> 00:33:57,517
Tout le monde a l'air bien.

865
00:33:57,620 --> 00:33:59,689
- Vous êtes arrivé
à la section suivante.
- Hé.

866
00:33:59,793 --> 00:34:02,275
Maintenant, vous êtes six à vous battre
pour l'immunité.

867
00:34:02,379 --> 00:34:05,965
Équilibrer une balle sur une perche
ne semble pas être grand-chose.

868
00:34:06,068 --> 00:34:08,206
Pourrait valoir
un million de dollars.

869
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Allez, bébé.

870
00:34:25,034 --> 00:34:28,344
[fredonnant]

871
00:34:32,413 --> 00:34:35,655
Très bien, nous allons ajouter
une autre section de perche.

872
00:34:35,758 --> 00:34:37,413
Ça va devenir

873
00:34:37,517 --> 00:34:40,586
vraiment difficile maintenant.

874
00:34:40,689 --> 00:34:43,000
Vous avez 30 secondes.

875
00:34:49,379 --> 00:34:52,482
Kamilla n'arrive pas à s'y retrouver.
Kamilla est éliminée.

876
00:34:57,413 --> 00:34:58,896
Mary, tu es bonne.

877
00:34:59,000 --> 00:35:00,758
Star, tu es bonne.
Kyle, tu es bon.

878
00:35:00,862 --> 00:35:03,034
Sai est bonne. David est bon.

879
00:35:04,379 --> 00:35:06,310
Encore une fois, beau travail.

880
00:35:06,413 --> 00:35:07,827
Nous en avons perdu une en Kamilla.

881
00:35:07,931 --> 00:35:09,586
Nous en avons encore cinq.

882
00:35:09,689 --> 00:35:10,896
Soyez ici pendant cinq minutes.

883
00:35:11,000 --> 00:35:12,344
Oh...

884
00:35:14,448 --> 00:35:15,586
SHAUHIN :
C'est dingue, frérot.

885
00:35:15,689 --> 00:35:18,172
- On dirait un kangourou.
- [Eva glousse]

886
00:35:18,275 --> 00:35:20,275
PROBST :
Mary garde les yeux
sur le prix.

887
00:35:20,379 --> 00:35:23,413
David ne ressent pas le besoin
de lever les yeux.

888
00:35:23,517 --> 00:35:25,413
Il peut sentir où est cette balle.

889
00:35:25,517 --> 00:35:27,724
Regardant droit devant,

890
00:35:27,827 --> 00:35:29,413
prêt pour son gros plan.

891
00:35:29,517 --> 00:35:30,724
- KYLE : Mm-hmm.
- [Charity glousse]

892
00:35:30,827 --> 00:35:32,206
[imite le déclic d'un appareil photo]

893
00:35:32,310 --> 00:35:34,310
SHAUHIN :
Sourire à un million de dollars là-bas.

894
00:35:34,413 --> 00:35:35,724
Ouais.

895
00:35:35,827 --> 00:35:37,172
SHAUHIN :
Biceps à deux millions de dollars.

896
00:35:37,275 --> 00:35:38,275
[gloussant]

897
00:35:39,655 --> 00:35:42,413
PROBST :
Ne commencez pas à dériver.
Continuez à creuser.

898
00:35:42,517 --> 00:35:44,551
Tu as ça.

899
00:35:46,068 --> 00:35:47,862
EVA : Oh, Mary...

900
00:35:47,965 --> 00:35:50,172
- PROBST : Mary lâche.
- SHAUHIN : Sorti de nulle part.
- CHARITY : Bon travail, Mary.

901
00:35:50,275 --> 00:35:52,034
PROBST :
Et c'est avec quelle rapidité
cela peut arriver.

902
00:35:52,137 --> 00:35:55,137
Mary avait l'air très solide.

903
00:35:55,241 --> 00:35:57,068
- MARY : Bonne chance, les gars.
- PROBST : Et nous voilà réduits
à quatre...

904
00:35:57,172 --> 00:35:59,862
Kyle, Star,

905
00:35:59,965 --> 00:36:02,586
Sai et David.

906
00:36:09,241 --> 00:36:11,689
Très bien, vous avez 30 secondes

907
00:36:11,793 --> 00:36:13,931
pour ajouter une autre section
de poteau.

908
00:36:14,034 --> 00:36:16,896
Vous avez le temps,
mais commencez à bouger.

909
00:36:20,517 --> 00:36:23,137
Sai n'y arrive pas.
Sai est éliminé.

910
00:36:23,241 --> 00:36:24,517
- Bien joué, Sai.
- Bien joué, Sai.

911
00:36:24,620 --> 00:36:25,965
CHRISSY :
Ouais, bien joué, Sai.

912
00:36:26,068 --> 00:36:27,724
PROBST :
Nous sommes maintenant réduits à trois.

913
00:36:27,827 --> 00:36:29,655
Kyle a mis sa section en place.

914
00:36:29,758 --> 00:36:32,551
Star travaille sur sa section.

915
00:36:32,655 --> 00:36:35,689
David travaille sur la sienne.
Vous avez tous l'air super.

916
00:36:35,793 --> 00:36:38,517
Kyle, ta main droite,
une prise de plus vers le bas,

917
00:36:38,620 --> 00:36:40,448
et c'est bon.
Kyle, c'est bon.

918
00:36:40,551 --> 00:36:42,413
Star, une grande prise vers le bas
avec ta droite.

919
00:36:42,517 --> 00:36:43,862
C'est bon, Star.

920
00:36:43,965 --> 00:36:45,862
David, cette main droite.

921
00:36:45,965 --> 00:36:47,862
CHARITY :
Bien.

922
00:36:47,965 --> 00:36:49,172
Vous êtes tous bons.

923
00:36:49,275 --> 00:36:50,793
Beau travail.

924
00:36:50,896 --> 00:36:52,310
Wow.

925
00:36:52,413 --> 00:36:54,413
C'est Kyle, Star et David

926
00:36:54,517 --> 00:36:56,931
qui font un excellent travail
dans ce défi.

927
00:36:57,034 --> 00:36:59,137
C'est beaucoup de poteau
que vous équilibrez.

928
00:37:00,137 --> 00:37:02,275
Cinq minutes dans cette section.

929
00:37:05,000 --> 00:37:08,413
Très bien, vous allez maintenant
ajouter une autre section de poteau.

930
00:37:11,000 --> 00:37:12,068
Prenez votre temps.

931
00:37:12,172 --> 00:37:14,586
Il ne faut pas beaucoup de mouvement

932
00:37:14,689 --> 00:37:16,379
pour que cette balle tombe.

933
00:37:19,103 --> 00:37:22,137
Star a un très bon système.

934
00:37:22,241 --> 00:37:23,310
Très fluide.

935
00:37:26,448 --> 00:37:27,344
KAMILLA :
Tu te penches en avant, David.

936
00:37:27,448 --> 00:37:28,724
Ouais, tu es trop en avant.

937
00:37:31,000 --> 00:37:32,965
- [Les survivants gémissent]
- PROBST : David tombe.

938
00:37:33,068 --> 00:37:34,655
- Et nous avons une épreuve de force
  maintenant.
- [bavardages qui se chevauchent]

939
00:37:34,758 --> 00:37:36,965
C'est entre Kyle et Star.

940
00:37:37,068 --> 00:37:38,379
SAI :
Allez, bébé.

941
00:37:38,482 --> 00:37:41,724
Tu dois mettre tes mains
en dessous de cette peinture.

942
00:37:41,827 --> 00:37:43,034
C'est bon. Vous êtes tous les deux bons.

943
00:37:43,137 --> 00:37:44,827
- MARY : Wow.
- CHARITY :
Vous êtes incroyables.

944
00:37:46,793 --> 00:37:49,620
C'est Kyle et Star
côte à côte.

945
00:37:49,724 --> 00:37:52,000
SHAUHIN :
Accroche-toi, Kyle. Accroche-toi, Star.

946
00:37:52,103 --> 00:37:54,275
[Kyle gémit]

947
00:37:54,379 --> 00:37:56,241
PROBST :
Ne dérivez pas.

948
00:37:56,344 --> 00:37:58,310
Vous devez rester concentrés.

949
00:37:58,413 --> 00:38:00,241
[halètement]

950
00:38:02,620 --> 00:38:05,551
PROBST :
C'est si difficile de se concentrer
aussi longtemps.

951
00:38:11,517 --> 00:38:13,000
[Shauhin halète]

952
00:38:13,103 --> 00:38:15,034
- ...
- Mec, c'est incroyable...

953
00:38:18,793 --> 00:38:20,241
PROBST :
Chute d'étoile.

954
00:38:20,344 --> 00:38:21,689
C'est fini. Kyle gagne

955
00:38:21,793 --> 00:38:23,482
- [tous applaudissent]
- première immunité

956
00:38:23,586 --> 00:38:26,103
individuelle de <i>Survivor</i> 48.

957
00:38:26,206 --> 00:38:28,827
Quelle bataille. Waouh.

958
00:38:29,793 --> 00:38:31,379
Oh, mon Dieu.

959
00:38:31,482 --> 00:38:34,137
[bavardages indistincts]

960
00:38:34,241 --> 00:38:35,965
- Étoile.
- Bien joué, mon pote,
je suis fier de toi.

961
00:38:36,068 --> 00:38:37,413
Kyle, viens ici.

962
00:38:37,517 --> 00:38:39,000
[applaudissements, sifflements]

963
00:38:40,034 --> 00:38:41,517
MITCH :
Bien joué, Kyle !

964
00:38:41,620 --> 00:38:43,413
- Bien joué.
- Quoi de neuf, Jeff ?

965
00:38:43,517 --> 00:38:45,620
[murmure]

966
00:38:45,724 --> 00:38:47,586
- Bien mérité.
- SHAUHIN : Ça te va bien,
Kyle.

967
00:38:47,689 --> 00:38:49,793
Première victoire d'immunité
individuelle de la saison.

968
00:38:49,896 --> 00:38:51,793
Tout d'abord,
si tu pouvais te voir,

969
00:38:51,896 --> 00:38:53,241
tu ressembles à un Survivor.

970
00:38:53,344 --> 00:38:55,103
C'est un look incroyable,
boueux, cool,

971
00:38:55,206 --> 00:38:57,103
- Ouais.
- avec ce magnifique collier.

972
00:38:57,206 --> 00:38:59,172
Tu es en sécurité ce soir.

973
00:38:59,275 --> 00:39:01,862
Tu gagnes également
le premier Buff de fusion.

974
00:39:01,965 --> 00:39:03,689
[applaudissements, cris]

975
00:39:03,793 --> 00:39:05,000
PROBST :
Vas-y, ouvre-le et mets-le.

976
00:39:05,103 --> 00:39:07,103
KYLE :
Qu'est-ce qu'on a ?

977
00:39:07,206 --> 00:39:09,344
PROBST :
Tu es le seul avec un Buff
dans le jeu en ce moment.

978
00:39:09,448 --> 00:39:10,931
- Bleu, bébé !
- [applaudissements]

979
00:39:11,034 --> 00:39:13,068
Allons-y, bordel.

980
00:39:13,172 --> 00:39:17,000
C'était censé arriver.
Son podium était bleu.

981
00:39:19,206 --> 00:39:21,344
D'accord. Alors, voici
ce qui va se passer.

982
00:39:21,448 --> 00:39:22,896
Tu es en sécurité ce soir
au Conseil Tribal.

983
00:39:23,000 --> 00:39:25,310
Tu vas rejoindre
les autres gagnants au camp

984
00:39:25,413 --> 00:39:26,758
pour le repas de fusion.

985
00:39:26,862 --> 00:39:29,275
Ensuite, ce soir, Conseil Tribal,

986
00:39:29,379 --> 00:39:31,413
où quelqu'un sera
la sixième personne

987
00:39:31,517 --> 00:39:32,793
éliminée de <i>Survivor</i> 48.

988
00:39:32,896 --> 00:39:35,655
La bonne nouvelle, c'est que
ce ne sera pas toi. Félicitations.

989
00:39:35,758 --> 00:39:37,000
Prends tes affaires, vas-y.

990
00:39:37,103 --> 00:39:38,344
À ce soir
au Conseil Tribal.

991
00:39:38,448 --> 00:39:39,965
- SAI : À plus.
- DAVID : Merci, Jeff.

992
00:39:40,068 --> 00:39:42,379
<i>KYLE :
Première victoire d'immunité
individuelle de la saison.</i>

993
00:39:42,482 --> 00:39:45,172
Je me sens super bien, mec.

994
00:39:45,275 --> 00:39:47,206
<i>Tout le monde est en danger ce
soir, sauf moi.</i>

995
00:39:47,310 --> 00:39:48,586
<i>Tout le monde est vulnérable.</i>

996
00:39:48,689 --> 00:39:50,000
<i>Tout le monde peut être touché.</i>

997
00:39:50,103 --> 00:39:51,517
<i>Donc, avoir la sécurité</i>

998
00:39:51,620 --> 00:39:54,000
<i>à ce tournant crucial
dans le jeu, je veux dire,</i>

999
00:39:54,103 --> 00:39:56,034
Je-- je--
je ne pourrais pas être plus

1000
00:40:03,724 --> 00:40:04,758
reconnaissant.
♪ ♪

1001
00:40:04,862 --> 00:40:06,172
KYLE : Oh, mon Dieu !

1002
00:40:06,275 --> 00:40:08,103
KAMILLA :
Oh. Regardez, il y a des brownies.

1003
00:40:08,206 --> 00:40:10,793
- Oh, mon Dieu !
- Oh, attendez.

1004
00:40:10,896 --> 00:40:12,724
Oh, mon Dieu !

1005
00:40:12,827 --> 00:40:13,931
- Oh, mon Dieu.
- [bavardages se chevauchant]

1006
00:40:14,034 --> 00:40:15,724
<i>Entrer dans le festin
était fou.</i>

1007
00:40:15,827 --> 00:40:17,068
<i>Genre, ma bouche</i>

1008
00:40:17,172 --> 00:40:19,482
ne connaît que le goût
de l'eau et de la noix de coco.

1009
00:40:19,586 --> 00:40:21,379
À la vôtre ! Allons-y !

1010
00:40:21,482 --> 00:40:22,689
Au festin de la fusion, les gars.

1011
00:40:22,793 --> 00:40:24,068
<i>KAMILLA :
Cette boue est dégoûtante.</i>

1012
00:40:24,172 --> 00:40:27,103
<i>C'est genre cinq kilos de plus
sur notre cuir chevelu.</i>

1013
00:40:27,206 --> 00:40:29,103
Tu pourrais avoir
tout le brownie.

1014
00:40:29,206 --> 00:40:30,586
<i>Mais personne ne s'en soucie vraiment
parce que</i>

1015
00:40:30,689 --> 00:40:32,000
le festin lui-même
est si important.

1016
00:40:32,103 --> 00:40:33,448
Genre, nous sommes tous affamés.

1017
00:40:33,551 --> 00:40:35,517
<i>C'est le 13e jour, et cette nourriture</i>

1018
00:40:35,620 --> 00:40:39,000
<i>va nous alimenter pour, genre,
le reste de ce jeu.</i>

1019
00:40:39,103 --> 00:40:41,344
- [bavardages indistincts]
- [rots] Oh, mon Dieu.

1020
00:40:41,448 --> 00:40:42,896
[rots]
Excusez-moi.

1021
00:40:43,000 --> 00:40:45,724
Je pense que les bonnes manières
sont passées par la fenêtre.

1022
00:40:45,827 --> 00:40:47,793
- DAVID : Je vais être honnête,
les gars. Je suis vraiment inquiet.
- Pourquoi ?

1023
00:40:47,896 --> 00:40:50,862
C'est genre trop beau
pour être vrai, ce repas, mec.

1024
00:40:50,965 --> 00:40:52,379
<i>Je suis au festin de la fusion,
je me remplis le ventre,</i>

1025
00:40:52,482 --> 00:40:53,862
<i>mais alors ça me frappe,</i>

1026
00:40:53,965 --> 00:40:55,413
Je suis sans Buff.

1027
00:40:55,517 --> 00:40:57,379
Et je sais que
je vais au Conseil Tribal.

1028
00:40:57,482 --> 00:40:59,965
<i>Je n'ai pas encore fait la fusion.</i>

1029
00:41:00,068 --> 00:41:02,310
<i>Il n'y a qu'une seule personne
qui est en sécurité, c'est Kyle.</i>

1030
00:41:02,413 --> 00:41:03,793
Félicitations
pour la première victoire à l'immunité.

1031
00:41:03,896 --> 00:41:06,862
Mec, ça te va bien.

1032
00:41:06,965 --> 00:41:08,551
- Ça te va vraiment bien,
Kyle.
- MARY : Ouais.

1033
00:41:08,655 --> 00:41:10,931
On devrait parler une seconde ?

1034
00:41:11,034 --> 00:41:13,137
Comme, genre, qui on veut ?

1035
00:41:13,241 --> 00:41:16,620
Je sais, personnellement,
je suis pour Charity.

1036
00:41:16,724 --> 00:41:18,517
Elle a comploté.

1037
00:41:21,689 --> 00:41:23,344
Je ne sais pas si je vois ce jeu
comme, genre, Civa contre Lagi

1038
00:41:23,448 --> 00:41:25,689
- contre Vula plus maintenant.
- CHRISSY : Non.
- Non.

1039
00:41:25,793 --> 00:41:28,275
<i>STAR :
Certaines personnes ont peur
de dire un nom en premier.</i>

1040
00:41:28,379 --> 00:41:30,344
Malheureusement pour moi, je dirai
un nom n'importe quel jour de la semaine.

1041
00:41:30,448 --> 00:41:32,137
Maintenant, d'accord, mon beau-frère

1042
00:41:32,241 --> 00:41:34,137
m'a dit de ne dire aucun nom,

1043
00:41:34,241 --> 00:41:36,379
mais, Robbie, je dois dire des noms.

1044
00:41:36,482 --> 00:41:38,275
<i>Alors, oui, j'ai dit Charity.</i>

1045
00:41:38,379 --> 00:41:39,931
SAI :
La seule personne
qui dirait à Charity

1046
00:41:40,034 --> 00:41:41,344
c'est Mitch.

1047
00:41:41,448 --> 00:41:42,655
Mitch va probablement
jouer son avantage

1048
00:41:42,758 --> 00:41:44,103
parce que tout le monde sait
qu'il l'a.

1049
00:41:47,137 --> 00:41:48,896
DAVID :
Je pense qu'il est de notoriété
publique qu'Eva a un idole.

1050
00:41:49,000 --> 00:41:51,862
J'ai entendu dire qu'elle avait
un idole, je ne savais pas qu'elle
avait un idole.

1051
00:41:51,965 --> 00:41:53,758
<i>SAI : Toutes ces informations</i>

1052
00:41:53,862 --> 00:41:55,517
<i>ont été révélées au festin</i>

1053
00:41:55,620 --> 00:41:57,413
<i>de la fusion</i> à propos de l'idole
d'Eva,

1054
00:41:57,517 --> 00:41:59,482
à propos du blocage de vote de Mitch.

1055
00:41:59,586 --> 00:42:02,000
<i>C'étaient deux informations</i>
<i>importantes.</i>

1056
00:42:04,034 --> 00:42:06,448
Car Eva pourrait remporter la victoire.

1057
00:42:06,551 --> 00:42:09,482
DAVID :
Quels sont les inconvénients
à éliminer Charity ?

1058
00:42:09,586 --> 00:42:11,275
MARY :
Je préférerais voter
pour Charity plutôt que pour Eva.

1059
00:42:11,379 --> 00:42:13,827
<i>SAI :
Oui, Charity est très dangereuse,</i>

1060
00:42:13,931 --> 00:42:16,241
<i>mais quiconque a une idole,</i>

1061
00:42:16,344 --> 00:42:18,655
à part moi,
n'est pas bon pour mon jeu.

1062
00:42:18,758 --> 00:42:21,517
<i>Donc ma prochaine cible est Eva.</i>

1063
00:42:21,620 --> 00:42:23,241
Je me sens tellement mal
pour l'autre équipe.

1064
00:42:23,344 --> 00:42:24,793
Ils se sont bien battus.

1065
00:42:26,689 --> 00:42:28,896
CEDREK :
J'ai de la boue... partout.

1066
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
Ugh. Mec, c'est dingue.

1067
00:42:31,103 --> 00:42:32,413
SHAUHIN :
Oh, je ne sais pas

1068
00:42:32,517 --> 00:42:34,724
si ça va un jour
sortir de nos cheveux.

1069
00:42:34,827 --> 00:42:36,275
Bon travail, tout le monde.

1070
00:42:36,379 --> 00:42:38,206
CHARITY :
On s'est bien battus.

1071
00:42:44,034 --> 00:42:45,655
On n'est pas venus ici pour manger.

1072
00:42:45,758 --> 00:42:48,310
- On est venus ici
pour un million de dollars.
- SHAUHIN : Tout à fait.

1073
00:42:49,344 --> 00:42:51,758
<i>CEDREK :
Ce défi comptait beaucoup</i>
<i>pour beaucoup de gens,</i>

1074
00:42:51,862 --> 00:42:54,379
<i>et j'ai été la cause
de cette défaite.</i>

1075
00:42:54,482 --> 00:42:56,034
<i>Je pense que ce qui fait le plus</i>

1076
00:42:56,137 --> 00:42:57,586
mal, c'est le sentiment que

1077
00:42:57,689 --> 00:43:00,068
tu as déçu les autres,
tu vois ?

1078
00:43:06,172 --> 00:43:07,413
CHARITY :
D'accord, alors pour ceux d'entre

1079
00:43:07,517 --> 00:43:09,862
nous qui ne sont pas allés
au Conseil Tribal,

1080
00:43:09,965 --> 00:43:11,275
- genre, qu'est-ce qu'on fait ?
- EVA : Ouais.

1081
00:43:11,379 --> 00:43:13,482
- Je suis nouveau ici.
- C'est super dingue.

1082
00:43:13,586 --> 00:43:15,620
JOE :
C'est-c'est horrible.

1083
00:43:15,724 --> 00:43:18,275
Je vais juste vous le dire
tout de suite, je-je pense que c'est
horrible.

1084
00:43:18,379 --> 00:43:19,689
- Tu penses que c'est horrible ?
- SHAUHIN : C'est horrible.

1085
00:43:19,793 --> 00:43:21,379
JOE :
C'est intimidant,
tu es nerveux,

1086
00:43:21,482 --> 00:43:23,517
ton cœur est dans ta gorge,
et c'est horrifiant.

1087
00:43:23,620 --> 00:43:25,379
CHARITY :
Mais ça pourrait aussi
être un vote vraiment facile...

1088
00:43:25,482 --> 00:43:28,172
- vote.
- JOE : Je pense que chacun

1089
00:43:28,275 --> 00:43:30,310
devrait-devrait être
mal à l'aise, non ?

1090
00:43:30,413 --> 00:43:32,896
Rien ne devrait jamais
être facile, alors...

1091
00:43:33,000 --> 00:43:34,827
CHARITY :
D'accord.

1092
00:43:34,931 --> 00:43:36,034
Nous sommes tous ici pour jouer,

1093
00:43:36,137 --> 00:43:39,172
et le seul endroit
pour jouer est au Conseil Tribal.

1094
00:43:39,275 --> 00:43:41,896
<i>MITCH :
Pour certaines personnes qui vont</i>
<i>au Conseil Tribal,</i>

1095
00:43:42,000 --> 00:43:43,689
<i>c'est leur première fois.</i>

1096
00:43:43,793 --> 00:43:45,689
Et ça pourrait être

1097
00:43:45,793 --> 00:43:47,827
la dernière fois qu'ils y vont.

1098
00:43:47,931 --> 00:43:50,931
<i>La paranoïa est irréelle.</i>

1099
00:43:55,206 --> 00:43:57,655
Ouais. Ouais, je pense.

1100
00:43:57,758 --> 00:43:59,931
<i>Ce soir, nous y allons
à 13 personnes.</i>

1101
00:44:00,034 --> 00:44:01,482
<i>Treize personnes</i>

1102
00:44:01,586 --> 00:44:03,620
vont voter.

1103
00:44:05,275 --> 00:44:08,068
Ça va être un chaos
absolu ce soir.

1104
00:44:13,655 --> 00:44:15,137
Je suis réaliste.

1105
00:44:18,000 --> 00:44:20,724
<i>Je veux qu'Eva parte car
il y a une idole dans son sac.</i>

1106
00:44:20,827 --> 00:44:22,793
<i>Mais je ne sais pas
si je peux rallier tout le monde,</i>

1107
00:44:22,896 --> 00:44:24,827
<i>et je pense que c'est aussi
un peu trop agressif.</i>

1108
00:44:24,931 --> 00:44:26,241
<i>Alors,</i>

1109
00:44:26,344 --> 00:44:28,379
il y a des votes plus faciles
à obtenir,

1110
00:44:28,482 --> 00:44:31,206
et ensuite, on commencera
vraiment à se dévorer.

1111
00:44:31,310 --> 00:44:33,310
Et Sai, vous n'êtes pas proches?

1112
00:44:37,517 --> 00:44:39,724
CHARITY:
Je ne pense pas
qu'elle fasse confiance à qui que ce soit.

1113
00:44:39,827 --> 00:44:41,310
<i>Sai a agacé beaucoup
de personnes.</i>

1114
00:44:41,413 --> 00:44:42,655
<i>Et vous savez quoi?</i>

1115
00:44:42,758 --> 00:44:45,379
Une personnalité agréable prospère
à <i>Survivor.</i>

1116
00:44:45,482 --> 00:44:46,931
Il faut être assez aimable.

1117
00:44:47,034 --> 00:44:49,793
<i>Alors, nous avons six personnes
dans la Civa originale,</i>

1118
00:44:49,896 --> 00:44:53,034
<i>et je pense que tous seraient
prêts à voter contre Sai.</i>

1119
00:44:53,137 --> 00:44:55,241
JOE:
Voilà ce qu'il en est.
Voilà ce que je sais.

1120
00:44:55,344 --> 00:44:57,379
Je sais que c'est nous,

1121
00:44:57,482 --> 00:44:59,275
- David et Kyle, d'accord?
- SHAUHIN: Bien sûr.

1122
00:44:59,379 --> 00:45:02,482
- Mais on doit rester cool.
- Mm-mmm.

1123
00:45:02,586 --> 00:45:04,172
Je dis qu'on vote Charity.

1124
00:45:04,275 --> 00:45:06,827
JOE:
Je ne pense même pas
qu'il y ait d'autre option.

1125
00:45:06,931 --> 00:45:09,379
- Je pense que c'est du béton.
- Mm-hmm.
- Ouais.

1126
00:45:09,482 --> 00:45:11,275
<i>SHAUHIN:
Il faut que ce soit Charity.</i>

1127
00:45:11,379 --> 00:45:14,172
<i>Elle joue fort,
de manière excessive.</i>

1128
00:45:14,275 --> 00:45:16,310
Hé! [rit]

1129
00:45:17,896 --> 00:45:19,448
- Je nous aime bien.
- [rit]

1130
00:45:19,551 --> 00:45:21,241
<i>SHAUHIN:
En plus de ça, je ne pense pas</i>

1131
00:45:21,344 --> 00:45:23,103
qu'il y ait une Civa Six Strong.

1132
00:45:23,206 --> 00:45:24,965
Mais je ne veux pas
leur donner l'opportunité

1133
00:45:25,068 --> 00:45:27,379
<i>d'avoir cette Civa Six Strong
à l'avenir.</i>

1134
00:45:27,482 --> 00:45:29,206
Quand ils reviendront,
ça va être le chaos.

1135
00:45:29,310 --> 00:45:30,275
EVA:
Ouais.

1136
00:45:30,379 --> 00:45:31,517
<i>SHAUHIN:
Mais pour l'instant, on a besoin</i>

1137
00:45:31,620 --> 00:45:33,137
que tout le monde revienne
de la récompense,

1138
00:45:33,241 --> 00:45:35,965
<i>parce que tout le monde a une
personne qu'il veut éliminer,</i>

1139
00:45:36,068 --> 00:45:37,862
<i>tout le monde a des gens
avec qui il veut travailler.</i>

1140
00:45:37,965 --> 00:45:40,586
<i>Mais ce soir, il s'agit
de tracer les lignes de bataille.</i>

1141
00:45:40,689 --> 00:45:42,758
<i>Et donc, quand
ils reviendront enfin,</i>

1142
00:45:42,862 --> 00:45:44,551
alors tous les enfers se déchaînent.

1143
00:45:44,655 --> 00:45:46,758
Ils sont déjà de retour.
C'est parti.

1144
00:45:46,862 --> 00:45:49,172
<i>- Que les jeux commencent.
- [Cedrek glousse]</i>

1145
00:45:53,793 --> 00:45:55,000
Très bien, si vous êtes la personne
qui pense être bonne

1146
00:45:55,103 --> 00:45:56,586
en politique sociale
et que vous pouvez amener tout le monde

1147
00:45:56,689 --> 00:45:58,793
à faire ce que vous voulez,
pourquoi ne venez-vous pas ici

1148
00:45:58,896 --> 00:46:01,310
et ne passez-vous pas le test?
Postulez à <i>Survivor.</i>

1149
00:46:05,862 --> 00:46:08,103
♪ ♪

1150
00:46:16,862 --> 00:46:19,137
On avait de l'ananas, du cantaloup,

1151
00:46:19,241 --> 00:46:21,344
On avait de la grenade,
que j'ai déchirée,

1152
00:46:21,448 --> 00:46:23,586
des chips avec de la salsa,

1153
00:46:23,689 --> 00:46:25,482
des nachos, des ailes de poulet,

1154
00:46:25,586 --> 00:46:27,827
des bâtonnets de mozzarella, du soda.

1155
00:46:27,931 --> 00:46:31,517
Je veux un bâtonnet de mozzarella!

1156
00:46:31,620 --> 00:46:33,448
Ananas, cantaloup,

1157
00:46:33,551 --> 00:46:35,620
brownies, cookies,
pépites de chocolat.

1158
00:46:35,724 --> 00:46:36,965
Soda à l'orange.

1159
00:46:37,068 --> 00:46:39,655
Euh, ils avaient aussi des nachos.

1160
00:46:39,758 --> 00:46:42,517
Eh bien, je suis tellement content
que tu aies gagné, d'accord?

1161
00:46:42,620 --> 00:46:44,724
[rires]

1162
00:46:44,827 --> 00:46:46,379
- Oh, bien.
Alors, tu as eu de bonnes choses?
- Ouais, ouais.

1163
00:46:46,482 --> 00:46:48,068
Bien. Je suis fier de toi.
Tu as été super aujourd'hui.

1164
00:46:48,172 --> 00:46:50,448
Oh, merci, mec, parce que
tu sais, comme toi,

1165
00:46:50,551 --> 00:46:51,896
- quand tu fais de ton mieux,
- Euh-huh.

1166
00:46:52,000 --> 00:46:54,517
et que les gens t'ignorent,
et ce n'est pas grave.

1167
00:46:54,620 --> 00:46:56,965
Mais écoute, regarde-moi.

1168
00:46:57,068 --> 00:46:59,896
Cedrek, oh. Ceddy?

1169
00:47:00,000 --> 00:47:02,068
Cedrek?

1170
00:47:06,965 --> 00:47:09,689
Regarde. Non, non.

1171
00:47:09,793 --> 00:47:12,827
Ce n'est pas ce que nous faisons.
Ce n'est pas ce que nous faisons.

1172
00:47:12,931 --> 00:47:14,172
- Tu l'as fait.
- Ils ne reviendront pas.

1173
00:47:14,275 --> 00:47:15,827
- Ils ne font pas ça.
- Tu l'as fait.

1174
00:47:15,931 --> 00:47:18,620
- Je l'ai juste senti.
- Tu as bien fait.

1175
00:47:21,068 --> 00:47:22,482
Tu es bon.

1176
00:47:22,586 --> 00:47:23,862
J'ai déjà trop pleuré.

1177
00:47:23,965 --> 00:47:25,275
Oui, et c'est pourquoi
nous ne faisons pas ça.

1178
00:47:25,379 --> 00:47:26,655
Tu veux y aller à fond,

1179
00:47:26,758 --> 00:47:28,000
et tu veux faire de ton mieux--

1180
00:47:28,103 --> 00:47:29,448
crois-moi, je le sais--
et quand tu...

1181
00:47:29,551 --> 00:47:31,620
Tu es une personne,
qui tu as l'habitude d'être...

1182
00:47:31,724 --> 00:47:32,896
Tu es génial, et tu es génial,

1183
00:47:33,000 --> 00:47:34,241
et tu continues à être génial.

1184
00:47:36,689 --> 00:47:38,862
Tu fais des choses que mon père
ne serait même pas capable de faire.

1185
00:47:38,965 --> 00:47:41,344
- Je sais.
- Tu fais des choses
que beaucoup d'hommes

1186
00:47:41,448 --> 00:47:43,379
ne seraient pas capables de faire,
et tu fais ce qu'il faut,

1187
00:47:43,482 --> 00:47:44,862
et tu te souviens de ça.

1188
00:47:44,965 --> 00:47:47,000
Tes enfants qui te regardent
seront fiers.

1189
00:47:47,103 --> 00:47:48,344
J'étais fier.

1190
00:47:48,448 --> 00:47:50,482
[renifle]

1191
00:47:50,586 --> 00:47:52,586
- D'accord?
- Merci, j'apprécie.

1192
00:47:52,689 --> 00:47:53,862
Non, bien sûr.

1193
00:47:55,275 --> 00:47:56,517
Oui.

1194
00:47:56,620 --> 00:47:58,413
<i>Ced a eu du mal</i>

1195
00:47:58,517 --> 00:48:00,172
<i>dans le défi,
et c'est bien.</i>

1196
00:48:00,275 --> 00:48:02,241
<i>Ced est une bonne personne,
c'est un gars formidable.</i>

1197
00:48:02,344 --> 00:48:03,689
<i>Maintenant, il sait,</i>

1198
00:48:03,793 --> 00:48:07,068
"Quelqu'un me voit,
quelqu'un voit ma valeur."

1199
00:48:07,172 --> 00:48:08,517
Ce que j'aime
dans ce jeu, c'est

1200
00:48:08,620 --> 00:48:10,241
qu'il met en évidence
différentes choses.

1201
00:48:10,344 --> 00:48:12,275
Ton jeu viendra, d'accord ?

1202
00:48:12,379 --> 00:48:14,241
<i>Je veux lui donner une feuille fraîche.</i>

1203
00:48:14,344 --> 00:48:15,827
<i>C'est un nouveau départ,
un tout nouveau jeu.</i>

1204
00:48:15,931 --> 00:48:18,413
<i>Et c'est chaotique
avec 13 personnes dans un camp.</i>

1205
00:48:18,517 --> 00:48:20,000
<i>Beaucoup peuvent</i>

1206
00:48:20,103 --> 00:48:22,379
mal tourner ce soir.
Tout peut arriver.

1207
00:48:22,482 --> 00:48:25,206
MARY :
Honnêtement, je dirai juste que,

1208
00:48:25,310 --> 00:48:27,379
Charity est le premier vote.
C'est le vote facile.

1209
00:48:27,482 --> 00:48:29,310
Mitch est le seul
qui fait confiance à Charity.

1210
00:48:29,413 --> 00:48:32,068
Alors, alors, alors, où en est Lagi ?

1211
00:48:32,172 --> 00:48:34,862
Lagi. Lagi, c'est en gros
Eva, Joe et Shauhin.

1212
00:48:34,965 --> 00:48:36,344
CEDREK :
Eva, d'accord...

1213
00:48:36,448 --> 00:48:39,724
Joe et Eva sont trop proches, quand même.

1214
00:48:39,827 --> 00:48:42,482
Oui. J'ai l'impression qu'on a
de plus grosses cibles en premier.

1215
00:48:42,586 --> 00:48:45,172
Je te le dis,
Charity est un vote facile.

1216
00:48:45,275 --> 00:48:46,758
SAI :
J'ai l'impression que
vous avez plus d'infos

1217
00:48:46,862 --> 00:48:48,482
sur ces gens,
donc je suivrai.

1218
00:48:48,586 --> 00:48:50,310
Mais je pense que
Charity est un vote très sûr...

1219
00:48:50,413 --> 00:48:52,103
MARY :
Charity est un premier vote sûr.

1220
00:48:52,206 --> 00:48:54,862
<i>SAI :
Eva devrait être le vote évident
à cause de l'idole.</i>

1221
00:48:54,965 --> 00:48:57,137
<i>Mais tout le monde
n'arrête pas de dire Charity.</i>

1222
00:48:57,241 --> 00:48:58,724
<i>C'est le nom
que j'entends beaucoup.</i>

1223
00:48:58,827 --> 00:49:01,413
<i>Si elle rentre à la maison,
je n'aurai aucune inquiétude.</i>

1224
00:49:01,517 --> 00:49:02,862
<i>Et jusqu'à présent,
j'ai joué dur.</i>

1225
00:49:02,965 --> 00:49:04,206
<i>Mais, genre,</i>

1226
00:49:04,310 --> 00:49:05,724
je fais les choses différemment
sur cette plage.

1227
00:49:05,827 --> 00:49:07,172
Je me fais discret,

1228
00:49:07,275 --> 00:49:10,379
<i>j'essaie juste d'être
aussi discret que possible.</i>

1229
00:49:10,482 --> 00:49:11,896
<i>KYLE :
Alors,</i>

1230
00:49:12,000 --> 00:49:13,965
Sai a dit : « Tout le monde
propose le nom d'Eva. »

1231
00:49:14,068 --> 00:49:16,068
Évidemment, on ne pouvait pas,
genre, se rebeller contre ça.

1232
00:49:16,172 --> 00:49:17,275
- Ouais, ouais.
- Mais on a en quelque sorte

1233
00:49:17,379 --> 00:49:18,586
éloigné la conversation
de ça.

1234
00:49:18,689 --> 00:49:19,931
- Mm-hmm.
- Et donc...

1235
00:49:20,034 --> 00:49:21,931
- Qui a proposé ça ? Genre, Sai ?
- Sai.

1236
00:49:22,034 --> 00:49:23,793
- D'accord.
- Parce que je pense
que Sai... elle...

1237
00:49:23,896 --> 00:49:25,620
Je ne sais pas pourquoi
tu es dans l'esprit de Sai.

1238
00:49:25,724 --> 00:49:27,034
- D'accord.
- Évidemment, je ne fais pas ça.

1239
00:49:27,137 --> 00:49:28,793
- Ouais.
- Parce que je ne veux
aucune retombée sur toi.

1240
00:49:28,896 --> 00:49:30,758
- Merci.
- Et évidemment,
personne ne veut ça.

1241
00:49:30,862 --> 00:49:32,275
<i>EVA :
Apparemment, au festin de la fusion,</i>

1242
00:49:32,379 --> 00:49:34,413
<i>Sai proposait mon nom
à tout le monde.</i>

1243
00:49:34,517 --> 00:49:37,793
Et j'ai commencé à devenir
vraiment nerveuse pour ce soir,

1244
00:49:37,896 --> 00:49:39,793
<i>parce que je ne suis pas
passée par le Conseil Tribal,</i>

1245
00:49:39,896 --> 00:49:42,379
<i>et je sais que
je suis définitivement une cible.</i>

1246
00:49:42,482 --> 00:49:43,724
Tu vas prendre une grande inspiration.

1247
00:49:43,827 --> 00:49:45,137
- EVA : Ouais.
- Tu vas bien.

1248
00:49:45,241 --> 00:49:47,137
<i>EVA :
Et tout le monde sait
que j'ai une idole.</i>

1249
00:49:47,241 --> 00:49:48,551
<i>Alors, beaucoup</i>

1250
00:49:48,655 --> 00:49:52,103
d'yeux sont rivés sur moi,
et c'est effrayant.

1251
00:49:52,206 --> 00:49:54,689
On ne veut pas que ça devienne
super dingue et super rapide.

1252
00:49:54,793 --> 00:49:57,896
- Ouais.
- Parce que si on commence
à se tirer dessus...

1253
00:49:58,000 --> 00:49:59,137
Je ne sais pas.
J'ai l'impression que...

1254
00:49:59,241 --> 00:50:01,344
- Faisons quelque chose de simple.
- EVA: Ouais.

1255
00:50:01,448 --> 00:50:02,862
CHRISSY: C'est-à-dire?

1256
00:50:02,965 --> 00:50:04,379
CHRISSY: D'accord.

1257
00:50:04,482 --> 00:50:06,448
<i>EVA: Je sais que beaucoup veulent
se débarrasser de Charity,</i>

1258
00:50:06,551 --> 00:50:08,758
<i>mais Sai pourrait tout à fait être
le vote de ce soir.</i>

1259
00:50:08,862 --> 00:50:11,655
Je veux me débarrasser d'elle
parce qu'elle crée le chaos,

1260
00:50:11,758 --> 00:50:14,172
et c'est surtout dirigé
contre moi.

1261
00:50:14,275 --> 00:50:17,482
Charity m'a dit en face
d'aller vers Sai.

1262
00:50:17,586 --> 00:50:18,827
- D'aller vers Sai?
- Ouais.

1263
00:50:18,931 --> 00:50:20,413
Charity disait:
"On devrait aller vers Sai."

1264
00:50:20,517 --> 00:50:22,655
Parce que si on est
trois contre Sai,

1265
00:50:22,758 --> 00:50:25,655
et Charity et Mitch contre Sai,
ça fait cinq contre Sai.

1266
00:50:30,379 --> 00:50:32,965
On doit réunir le groupe
et comprendre ça.

1267
00:50:33,068 --> 00:50:34,551
<i>Charity était presque
une évidence pour partir.</i>

1268
00:50:34,655 --> 00:50:36,448
<i>Mais voici le problème.</i>

1269
00:50:36,551 --> 00:50:37,862
<i>Sai est aussi un bazar sans nom.</i>

1270
00:50:37,965 --> 00:50:40,551
<i>Ces deux-là doivent partir
maintenant, parce que</i>

1271
00:50:40,655 --> 00:50:42,620
si elles entrent dans le jury...

1272
00:50:42,724 --> 00:50:44,827
gare à la furie
d'une femme méprisée.

1273
00:50:44,931 --> 00:50:47,758
Genre... [bruit de framboise]
on ne s'en remettra jamais.

1274
00:50:47,862 --> 00:50:49,310
Genre, je ne sais pas...
Sai est-elle cool?

1275
00:50:49,413 --> 00:50:52,310
- Que se passe-t-il, honnêtement?
- Non, non.

1276
00:50:52,413 --> 00:50:55,344
Elle va jouer avec les esprits
et te manipuler.

1277
00:50:55,448 --> 00:50:57,517
- Oh, elle est douée au Conseil.
- Elle...

1278
00:50:57,620 --> 00:50:58,862
- C'est une magicienne du Conseil.
- Elle est douée...

1279
00:50:58,965 --> 00:51:00,862
Ouais, elle est douée...
Ouais, elle est dangereuse.

1280
00:51:00,965 --> 00:51:02,862
<i>Charity et Sai sont toutes les
deux dangereuses à leur manière,</i>

1281
00:51:02,965 --> 00:51:06,275
<i>mais pour moi,
Sai est comme un serpent venimeux.</i>

1282
00:51:06,379 --> 00:51:07,655
Charity est comme une tortue.

1283
00:51:07,758 --> 00:51:09,172
Je n'ai pas peur d'une tortue.

1284
00:51:11,965 --> 00:51:13,517
SHAUHIN:
...s'ils finissent par voter Sai,

1285
00:51:13,620 --> 00:51:16,827
- ils auront six Civa.
- Mm-hmm.

1286
00:51:16,931 --> 00:51:18,655
On a quatre Lagi.

1287
00:51:18,758 --> 00:51:21,586
<i>SHAUHIN: Je ne fais pas confiance
à Sai, mais le problème</i>

1288
00:51:21,689 --> 00:51:22,931
si Sai rentre à la maison, c'est

1289
00:51:23,034 --> 00:51:26,620
que ça donne à Civa
six membres forts.

1290
00:51:26,724 --> 00:51:28,655
<i>Ça me fait peur
et je ne veux pas ça.</i>

1291
00:51:28,758 --> 00:51:31,655
Je pense que le plus logique,
c'est Civa Strong.

1292
00:51:31,758 --> 00:51:33,931
- Mitch est partant pour Civa.
- Mitch est partant?

1293
00:51:34,034 --> 00:51:35,896
Vous parlez de la force
de Civa par ici?

1294
00:51:36,000 --> 00:51:37,931
Non. Des jeux faciles.

1295
00:51:38,034 --> 00:51:39,896
- Qu'est-ce qui est facile?
- Des jeux faciles.

1296
00:51:40,000 --> 00:51:41,965
<i>DAVID: Quiconque sur cette plage
ne regarde pas Civa</i>

1297
00:51:42,068 --> 00:51:43,965
et ne se dit pas: "Wow,
ils ont leurs six membres",

1298
00:51:44,068 --> 00:51:45,896
ne prendrait pas en compte
toutes les options.

1299
00:51:46,000 --> 00:51:48,137
Je n'ai pas vraiment
de relation avec Sai.

1300
00:51:48,241 --> 00:51:49,482
Je ne veux pas lui parler.

1301
00:51:49,586 --> 00:51:50,793
<i>DAVID : Naturellement,
j'ai dû considérer ça.</i>

1302
00:51:50,896 --> 00:51:53,275
Mais puis-je faire confiance à Mitch ?
Puis-je faire confiance à Charity ?

1303
00:51:53,379 --> 00:51:55,931
<i>Personnellement, je ne le pense pas.</i>

1304
00:51:56,034 --> 00:51:59,448
<i>Mais est-ce que je leur fais plus
confiance qu'à Sai ? Absolument.</i>

1305
00:51:59,551 --> 00:52:01,206
Parce que Sai,
je ne le connais pas très bien.

1306
00:52:01,310 --> 00:52:04,068
- Charity... Charity pense
que ce sera Sai.
- D'accord.

1307
00:52:04,172 --> 00:52:06,068
<i>DAVID :
En allant à mon premier
Conseil Tribal,</i>

1308
00:52:06,172 --> 00:52:08,068
<i>il y a définitivement
un peu d'appréhension.</i>

1309
00:52:08,172 --> 00:52:11,586
Le point positif est que la plupart
des gens ici partagent un ennemi.

1310
00:52:11,689 --> 00:52:12,931
Je ne pense pas

1311
00:52:13,034 --> 00:52:14,862
<i>Charity a beaucoup d'amis,
je ne pense pas</i>

1312
00:52:14,965 --> 00:52:16,827
<i>Sai a beaucoup d'amis.
Et franchement,</i>

1313
00:52:16,931 --> 00:52:18,793
<i>pourquoi partir en guerre tout de
suite ? Cette guerre va arriver.</i>

1314
00:52:18,896 --> 00:52:20,689
Ça grésille,
c'est prêt à déborder.

1315
00:52:20,793 --> 00:52:22,827
<i>Mais pour l'instant, nous avons
des cibles.</i>

1316
00:52:30,344 --> 00:52:32,379
♪ ♪

1317
00:52:48,551 --> 00:52:49,793
Si c'est votre première fois
au Conseil Tribal,

1318
00:52:49,896 --> 00:52:51,827
prenez une des torches éteintes,

1319
00:52:51,931 --> 00:52:53,620
trempez-la et prenez du feu.

1320
00:53:02,655 --> 00:53:06,137
Cela fait partie du rituel
du Conseil Tribal parce que

1321
00:53:06,241 --> 00:53:08,448
dans ce jeu,
le feu représente votre vie,

1322
00:53:08,551 --> 00:53:10,310
et quand le feu est éteint,

1323
00:53:10,413 --> 00:53:12,793
vous aussi.

1324
00:53:13,793 --> 00:53:14,931
Très bien.

1325
00:53:15,034 --> 00:53:18,379
Première fois que tout le monde
est réuni ici.

1326
00:53:18,482 --> 00:53:20,620
Shauhin, comment c'est au camp ?

1327
00:53:20,724 --> 00:53:23,758
Parce que clairement,
13 personnes, c'est beaucoup.

1328
00:53:23,862 --> 00:53:26,448
C'est une énorme fête à la maison

1329
00:53:26,551 --> 00:53:29,620
quand on a l'habitude de très
petits dîners.

1330
00:53:29,724 --> 00:53:31,862
Et vous essayez
d'apprendre à connaître tout le monde.

1331
00:53:31,965 --> 00:53:33,862
Vous regardez et essayez de voir
ce qui se passe,

1332
00:53:33,965 --> 00:53:35,896
mais vous ne savez pas vraiment

1333
00:53:36,000 --> 00:53:38,000
qui s'est éclipsé
ensemble aux toilettes.

1334
00:53:38,103 --> 00:53:40,310
[rires]

1335
00:53:40,413 --> 00:53:42,724
Mary, comment c'est pour vous ?

1336
00:53:42,827 --> 00:53:44,758
En ce moment, j'ai l'impression
que nous sommes tous des chiens

1337
00:53:44,862 --> 00:53:46,482
dans un immense parc à chiens.

1338
00:53:46,586 --> 00:53:48,068
Certains d'entre nous se battent
pour la même balle.

1339
00:53:48,172 --> 00:53:50,172
Certains d'entre nous sont juste
assis dans un coin.

1340
00:53:50,275 --> 00:53:53,344
Certaines personnes veulent être
le plus gros chien du parc.

1341
00:53:53,448 --> 00:53:55,517
KYLE :
Vous savez, Jeff,
si je regarde ça,

1342
00:53:55,620 --> 00:53:57,275
j'ai l'impression que tout le monde
se renifle le derrière, tu vois ?

1343
00:53:57,379 --> 00:53:58,586
Cedrek en connaît
un rayon là-dessus.

1344
00:53:58,689 --> 00:53:59,931
- [rires]
- CEDREK : Ça arrive.

1345
00:54:00,034 --> 00:54:01,793
Enfin, je t'ai fait rire.

1346
00:54:01,896 --> 00:54:04,103
Ça fait 14 jours
que j'essaie.

1347
00:54:04,206 --> 00:54:06,068
PROBST :
Wow. Beaucoup

1348
00:54:06,172 --> 00:54:07,413
d'analogies intéressantes.

1349
00:54:07,517 --> 00:54:09,344
- [rires]
- Shauhin, restons-en

1350
00:54:09,448 --> 00:54:11,724
- à votre exemple de fêtes.
- Mm-hmm.

1351
00:54:11,827 --> 00:54:13,689
PROBST :
Vous allez à une petite fête,
vous ne connaissez personne.

1352
00:54:13,793 --> 00:54:15,275
C'est votre tribu d'origine.

1353
00:54:15,379 --> 00:54:17,413
Vous devez rapidement comprendre :
"D'accord, c'est un pas de deux.

1354
00:54:17,517 --> 00:54:19,448
C'est une petite fête tranquille,
d'accord, tout va bien."

1355
00:54:19,551 --> 00:54:21,586
"Oh, il y a une autre fête."
Vous allez à l'autre fête.

1356
00:54:21,689 --> 00:54:23,344
Peut-être emmenez-vous quelques
personnes avec vous.

1357
00:54:23,448 --> 00:54:24,896
"Oh, ce type fait le robot.

1358
00:54:25,000 --> 00:54:26,965
D'accord, je vois ce qui se passe
ici."

1359
00:54:27,068 --> 00:54:30,482
Vous arrivez ici, c'est
une fête à la maison, comme vous l'avez dit.

1360
00:54:30,586 --> 00:54:33,724
Vous réalisez maintenant :
"Oh, c'est <i>Club Condo</i>. C'est parti."

1361
00:54:33,827 --> 00:54:35,482
- [rires]
- Et maintenant, vous regardez autour de vous,

1362
00:54:35,586 --> 00:54:37,034
et quelqu'un fait de la salsa,
ils font

1363
00:54:37,137 --> 00:54:38,655
du breakdance là-bas.

1364
00:54:38,758 --> 00:54:41,241
Mais la clé d'un <i>Club Condo</i>, c'est
de vouloir être réinvité.

1365
00:54:41,344 --> 00:54:43,172
C'est ce qui se passe ce soir.

1366
00:54:43,275 --> 00:54:45,896
Alors, Eva, vous avez été si
ouverte en partageant

1367
00:54:46,000 --> 00:54:48,482
ce que vous vivez dans
les situations sociales

1368
00:54:48,586 --> 00:54:50,310
et les difficultés
qui peuvent en découler.

1369
00:54:50,413 --> 00:54:52,344
Alors, comment vous débrouillez-vous
avec 13 personnes ?

1370
00:54:52,448 --> 00:54:54,310
EVA :
Je veux dire, j'aime
parler aux gens.

1371
00:54:54,413 --> 00:54:56,310
Le plus dur, c'est que je ne sais
pas s'ils me mentent.

1372
00:54:56,413 --> 00:54:58,551
Je ne vais pas capter
ces signaux sociaux

1373
00:54:58,655 --> 00:55:00,448
de la même manière
que tout le monde.

1374
00:55:00,551 --> 00:55:02,517
Mais je ne vais pas laisser cela
me freiner dans ce jeu.

1375
00:55:02,620 --> 00:55:04,551
Et je pense que
j'ai établi de bonnes relations

1376
00:55:04,655 --> 00:55:07,482
avec des gens qui, j'espère,
ressentent la même chose pour moi.

1377
00:55:07,586 --> 00:55:10,103
Et tôt ou tard,
ils me mentiront en face.

1378
00:55:10,206 --> 00:55:11,448
Mais là, en ce moment, j'espère

1379
00:55:11,551 --> 00:55:14,206
que je peux faire confiance aux gens.

1380
00:55:14,310 --> 00:55:16,413
PROBST :
Joe, si vous passez suffisamment
de temps avec les gens,

1381
00:55:16,517 --> 00:55:19,137
vous développerez
des liens émotionnels

1382
00:55:19,241 --> 00:55:21,310
aussi.
Pas seulement superficiels. Sociaux.

1383
00:55:21,413 --> 00:55:24,034
Comment cela change-t-il fondamentalement le jeu ?

1384
00:55:24,137 --> 00:55:26,655
Eh bien, Jeff, pour vraiment
construire certaines de ces grandes alliances

1385
00:55:26,758 --> 00:55:28,482
et des liens vraiment
bons,

1386
00:55:28,586 --> 00:55:29,896
il faut être vulnérable.

1387
00:55:30,000 --> 00:55:31,931
Et parce que vous traversez
tant de stress,

1388
00:55:32,034 --> 00:55:34,482
émotionnellement, mentalement,
physiquement,

1389
00:55:34,586 --> 00:55:37,172
vous le partagez avec ces personnes
en plus de leurs histoires.

1390
00:55:37,275 --> 00:55:39,896
Cette vulnérabilité
vous renforce tellement,

1391
00:55:40,000 --> 00:55:41,206
tout comme ça l'a fait avec Eva et moi.

1392
00:55:41,310 --> 00:55:44,482
Même si cela peut sembler
fou depuis le canapé,

1393
00:55:44,586 --> 00:55:46,206
vous devenez si vulnérable
dans ces moments-là

1394
00:55:46,310 --> 00:55:48,586
qu'en quelques jours, vous avez
l'impression de les connaître depuis des années.

1395
00:55:48,689 --> 00:55:51,137
- Waouh.
- SHAUHIN : Et pour faire écho à Joe,

1396
00:55:51,241 --> 00:55:52,758
Je ne m'attendais pas
à raconter des choses

1397
00:55:52,862 --> 00:55:54,103
à ces personnes
que je n'ai pas dites

1398
00:55:54,206 --> 00:55:55,448
à mes amis et à ma famille
les plus proches.

1399
00:55:55,551 --> 00:55:57,172
Et je pense que, si vous regardez autour de vous,

1400
00:55:57,275 --> 00:55:58,862
tout le monde hoche la tête parce que

1401
00:55:58,965 --> 00:56:00,448
C'est exactement ce qui se passe.
C'est très bizarre.

1402
00:56:00,551 --> 00:56:01,689
- Le plus profond, le plus sombre.
- Je pense que les gens demandent.

1403
00:56:01,793 --> 00:56:02,965
SHAUHIN :
C'est l'expérience la plus étrange.

1404
00:56:03,068 --> 00:56:04,413
CHARITY :
C'est compliqué parce que

1405
00:56:04,517 --> 00:56:06,931
ce sont de vrais liens
avec de vraies personnes,

1406
00:56:07,034 --> 00:56:09,241
mais je suis aussi dans
<i>Survivor</i> et je joue ce jeu

1407
00:56:09,344 --> 00:56:12,896
avec un seul objectif en tête,
et c'est de gagner <i>Survivor</i>.

1408
00:56:13,000 --> 00:56:15,413
Mais aussi, nous sommes 13.

1409
00:56:15,517 --> 00:56:16,827
C'est beaucoup de gens
à qui parler.

1410
00:56:16,931 --> 00:56:18,931
Ça fait beaucoup
de conversations à avoir.

1411
00:56:19,034 --> 00:56:22,517
Il y a des gens dans ce groupe
qui ne m'ont jamais approché

1412
00:56:22,620 --> 00:56:23,965
- et à qui je n'ai pas parlé.
- PROBST : Vraiment ?

1413
00:56:24,068 --> 00:56:25,344
- Cela vous inquiète-t-il ?
- Oui.

1414
00:56:25,448 --> 00:56:27,586
Mon œil gauche tremble
depuis toute la journée.

1415
00:56:27,689 --> 00:56:29,793
- [rires]
- Bien sûr.

1416
00:56:29,896 --> 00:56:31,482
Mais ce que vous avez dit, c'est :
"Il y avait des gens

1417
00:56:31,586 --> 00:56:32,586
- qui ne m'ont pas parlé."
- Mm-hmm.

1418
00:56:32,689 --> 00:56:34,551
Cela fait partie
d'être un <i>Club Condo</i>

1419
00:56:34,655 --> 00:56:36,000
- et de lire la pièce.
- D'accord.

1420
00:56:36,103 --> 00:56:39,137
Et la pièce dit :
"Hé, je fais la bossa nova.

1421
00:56:39,241 --> 00:56:42,448
Soit tu le fais avec moi, soit tu
trouves quelqu'un d'autre pour danser."

1422
00:56:42,551 --> 00:56:44,275
N'est-ce pas ?
C'est la seule danse que je connais.

1423
00:56:44,379 --> 00:56:45,620
- [rires]
- Voilà, Jeff.

1424
00:56:45,724 --> 00:56:47,206
- Tu assures, Jeff.
- Il a fait le robot.

1425
00:56:47,310 --> 00:56:50,068
Mais Sai, vous êtes d'accord ?

1426
00:56:50,172 --> 00:56:52,655
Parce qu'elle ne ment pas.
Elle dit la vérité.

1427
00:56:52,758 --> 00:56:54,310
C'est la famille la plus
dysfonctionnelle

1428
00:56:54,413 --> 00:56:56,758
dont j'ai jamais fait partie,
pour être tout à fait honnête.

1429
00:56:56,862 --> 00:56:59,379
Mais c'est une famille à clics, et
on peut vite repérer les clics.

1430
00:56:59,482 --> 00:57:01,241
très vite.

1431
00:57:01,344 --> 00:57:02,827
C'est une déclaration honnête.

1432
00:57:02,931 --> 00:57:05,172
STAR :
Mais en fin de compte, Jeff,

1433
00:57:05,275 --> 00:57:07,241
je peux aussi dire qu'il y a de la
famille que je n'aime pas.

1434
00:57:07,344 --> 00:57:09,724
Donc, respectueusement,
il y a de grandes familles heureuses,

1435
00:57:09,827 --> 00:57:11,965
et vous n'êtes pas obligé
d'aimer votre grand-mère T.T.

1436
00:57:12,068 --> 00:57:13,827
ou votre tante Nicole.

1437
00:57:13,931 --> 00:57:15,586
Tout le monde sait que
l'enfant du milieu n'est pas aimé.

1438
00:57:15,689 --> 00:57:18,586
Mais cela ne signifie pas que
ce ne sont pas toujours votre famille.

1439
00:57:18,689 --> 00:57:20,241
- SAI : Uh-huh.
- STAR : Cela étant dit,

1440
00:57:20,344 --> 00:57:22,413
tout ce que vous pouvez espérer,
c'est de ne pas éteindre la torche.

1441
00:57:22,517 --> 00:57:25,310
C'est tout.

1442
00:57:25,413 --> 00:57:27,586
Je veux juste dire,
mon frère du milieu a été aimé.

1443
00:57:27,689 --> 00:57:29,068
- J'aime mon frère du milieu.
- [rires]

1444
00:57:29,172 --> 00:57:31,413
Un saludo a Brent.
Eva, quel est votre avis ?

1445
00:57:31,517 --> 00:57:34,275
Est-ce un groupe dysfonctionnel ?

1446
00:57:34,379 --> 00:57:35,310
Êtes-vous d'accord avec Sai ?

1447
00:57:35,413 --> 00:57:37,620
Je dirais qu'ils étaient
en train de regarder,

1448
00:57:37,724 --> 00:57:38,827
"Qui va venir vers moi,

1449
00:57:38,931 --> 00:57:40,448
qui va me faire confiance
pour venir m'approcher ?"

1450
00:57:40,551 --> 00:57:41,758
Je me disais : "Je ne sais pas.

1451
00:57:41,862 --> 00:57:42,896
"Je vais aller parler
à tous ces gens

1452
00:57:43,000 --> 00:57:44,793
et voir ce qu'ils ont à dire."

1453
00:57:44,896 --> 00:57:46,620
Mais peut-être que je m'y prends
mal. C'est ma première fois.

1454
00:57:46,724 --> 00:57:48,241
Je ne suis jamais venu ici avant.

1455
00:57:48,344 --> 00:57:49,724
J'ai peur.
Cet endroit est fou.

1456
00:57:49,827 --> 00:57:52,551
Mais, genre, tout le monde aborde
ça d'une manière différente,

1457
00:57:52,655 --> 00:57:55,241
et je le regarde
à ma façon.

1458
00:57:55,344 --> 00:57:56,758
PROBST :
Kyle,

1459
00:57:56,862 --> 00:57:58,413
sur quoi est basé
ton vote ce soir ?

1460
00:57:58,517 --> 00:57:59,827
KYLE :
Ouais, je pense que,
tout le monde n'arrête pas de

1461
00:57:59,931 --> 00:58:01,482
lancer le terme
"famille" à tout bout de champ.

1462
00:58:01,586 --> 00:58:02,896
Quand je regarde les membres
de ma famille,

1463
00:58:03,000 --> 00:58:04,448
quand je pense aux gens
dont je suis proche, c'est comme,

1464
00:58:04,551 --> 00:58:06,620
quand je suis dans le pétrin,
est-ce que je peux faire appel

1465
00:58:06,724 --> 00:58:08,931
à cette personne ?
Ce groupe entier n'a pas été

1466
00:58:09,034 --> 00:58:11,896
au Conseil Tribal ensemble.
Nous ne savons pas qui est fiable

1467
00:58:12,000 --> 00:58:13,758
et qui ne l'est pas.
Et c'est dur parce que quand

1468
00:58:13,862 --> 00:58:15,758
on pense à une famille, on veut
parler à tout le monde.

1469
00:58:15,862 --> 00:58:17,517
Mais dans ce jeu, on ne peut pas
être la personne qui

1470
00:58:17,620 --> 00:58:20,172
tend la main et donne
des bouées de sauvetage tout

1471
00:58:20,275 --> 00:58:22,275
le temps, car cela pourrait
mettre une cible sur ton dos.

1472
00:58:22,379 --> 00:58:24,379
PROBST :
David, si le vote se déroule
comme tu le penses,

1473
00:58:24,482 --> 00:58:26,724
comment la dynamique va-t-elle
changer

1474
00:58:26,827 --> 00:58:29,344
pour cette fête, pour cette
famille, pour ce parc à chiens ?

1475
00:58:29,448 --> 00:58:30,896
DAVID :
Je pense que cela va

1476
00:58:31,000 --> 00:58:32,448
préparer le terrain pour le reste
du jeu, ce vote ici même.

1477
00:58:32,551 --> 00:58:33,931
Celui-ci est important.

1478
00:58:34,034 --> 00:58:35,896
Je pense que cette saison a été

1479
00:58:36,000 --> 00:58:37,448
une saison d'honnêteté et
d'intégrité, ce qui est différent

1480
00:58:37,551 --> 00:58:39,793
de la plupart des saisons que
j'ai vues, et je pense

1481
00:58:39,896 --> 00:58:41,655
que nous allons découvrir
où cette saison nous mène.

1482
00:58:41,758 --> 00:58:43,724
Dit par un gars qui n'a pas
encore été au Conseil Tribal.

1483
00:58:43,827 --> 00:58:46,172
- [rires]
- Je suis sûr que quelques

1484
00:58:46,275 --> 00:58:48,172
personnes éliminées diraient :
"Honnête ?

1485
00:58:48,275 --> 00:58:49,689
Intégrité ?"

1486
00:58:50,793 --> 00:58:52,551
DAVID :
Tu as raison. À ce vote,
il y a tellement de gens.

1487
00:58:52,655 --> 00:58:53,931
Il y a tellement de
variables, encore,

1488
00:58:54,034 --> 00:58:56,172
parce qu'il y a juste
tellement de chiffres ici.

1489
00:58:56,275 --> 00:58:58,103
Il y a tellement de visages.
Et si tu es du mauvais côté

1490
00:58:58,206 --> 00:59:00,034
du vote, il reste encore
beaucoup

1491
00:59:00,137 --> 00:59:02,000
de jeu pour changer
ta stratégie.

1492
00:59:03,482 --> 00:59:05,310
PROBST :
Très bien, il est

1493
00:59:05,413 --> 00:59:07,689
temps de voter.
Mitch, c'est à toi.

1494
00:59:13,724 --> 00:59:15,758
♪ ♪

1495
00:59:38,655 --> 00:59:41,000
♪ ♪

1496
00:59:46,275 --> 00:59:48,310
Oh, mec.

1497
00:59:57,448 --> 00:59:59,000
Je vais aller dépouiller les votes.

1498
01:00:08,758 --> 01:00:10,965
Si quelqu'un a un avantage
ou un idole

1499
01:00:11,068 --> 01:00:14,310
et que vous voulez le jouer,
c'est le moment de le faire.

1500
01:00:21,931 --> 01:00:23,965
Très bien, je vais lire les votes.

1501
01:00:28,034 --> 01:00:29,620
Premier vote : Sai.

1502
01:00:31,862 --> 01:00:34,655
Charity.

1503
01:00:35,896 --> 01:00:38,758
Cedrek. Un vote pour Sai, un pour
Charity,

1504
01:00:38,862 --> 01:00:41,310
un vote pour Cedrek.

1505
01:00:41,413 --> 01:00:44,482
Sai. Deux votes pour Sai, un pour
Charity,

1506
01:00:44,586 --> 01:00:46,241
un vote pour Cedrek.

1507
01:00:47,793 --> 01:00:49,206
Charity.
Nous sommes à égalité.

1508
01:00:49,310 --> 01:00:51,896
Deux votes Sai, deux votes
Charity, un vote Cedrek.

1509
01:00:54,620 --> 01:00:58,000
Sai. Trois votes pour Sai, deux
votes pour Charity.

1510
01:01:01,275 --> 01:01:03,620
Sai.
Quatre votes pour Sai,

1511
01:01:03,724 --> 01:01:06,448
deux votes pour Charity,
un vote pour Cedrek.

1512
01:01:06,551 --> 01:01:08,896
Sai.
Cinq votes pour Sai,

1513
01:01:09,000 --> 01:01:11,241
deux votes pour Charity,
un vote pour Cedrek.

1514
01:01:14,034 --> 01:01:17,034
Charity.
Cinq votes pour Sai,

1515
01:01:17,137 --> 01:01:19,103
trois votes pour Charity.

1516
01:01:20,827 --> 01:01:24,137
Charity. Cinq votes pour Sai,
quatre votes pour Charity.

1517
01:01:29,137 --> 01:01:30,413
Charity.
Nous sommes à égalité.

1518
01:01:30,517 --> 01:01:32,896
Cinq votes pour Sai,
cinq votes pour Charity,

1519
01:01:33,000 --> 01:01:34,344
un vote pour Cedrek.

1520
01:01:38,379 --> 01:01:40,310
Charity.
Six votes pour Charity,

1521
01:01:40,413 --> 01:01:42,793
cinq votes pour Sai,
un vote pour Cedrek,

1522
01:01:42,896 --> 01:01:44,793
plus qu'un vote.

1523
01:01:49,000 --> 01:01:51,586
Sixième personne éliminée de
<i>Survivor</i> 48 :

1524
01:01:51,689 --> 01:01:52,827
Charity.

1525
01:01:52,931 --> 01:01:54,310
Apporte-moi ta torche.

1526
01:01:54,413 --> 01:01:56,931
[à voix basse] : Oh, mon Dieu.

1527
01:02:00,655 --> 01:02:02,689
D'accord.

1528
01:02:07,689 --> 01:02:09,413
- Je t'aime, Charity.
- KYLE : Je t'aime, Charity.

1529
01:02:09,517 --> 01:02:11,000
CHARITY :
D'accord, vous tous.

1530
01:02:12,551 --> 01:02:15,310
- MARY : Au revoir, Charity.
- CHARITY : Au revoir, les gars.
C'était sympa.

1531
01:02:15,413 --> 01:02:17,344
- Merci.
- Au revoir, Charity.

1532
01:02:17,448 --> 01:02:19,793
- Au revoir.
- CEDREK : À plus, Charity.

1533
01:02:22,137 --> 01:02:24,551
Charity, la tribu a parlé.

1534
01:02:24,655 --> 01:02:26,689
Merci, Jeff.

1535
01:02:27,689 --> 01:02:28,862
- Il est temps pour toi de partir.
- Merci.

1536
01:02:28,965 --> 01:02:30,827
- Au revoir, ma belle.
- SAI : Au revoir.

1537
01:02:30,931 --> 01:02:32,586
- KYLE : Au revoir, Charity.
- CEDREK : Au revoir, Charity.

1538
01:02:32,689 --> 01:02:35,000
♪ ♪

1539
01:02:49,034 --> 01:02:50,206
Félicitations.

1540
01:02:50,310 --> 01:02:52,724
- Vous êtes fusionnés.
- [Acclamations]

1541
01:02:52,827 --> 01:02:54,965
DAVID :
C'est parti !

1542
01:02:55,068 --> 01:02:56,448
Distribuez-les, mettez-les.

1543
01:02:56,551 --> 01:02:59,034
Oh, j'adore le bleu,
j'adore le bleu.

1544
01:02:59,137 --> 01:03:00,344
Vous l'avez mérité.

1545
01:03:00,448 --> 01:03:02,620
À la fusion ! Allons-y !

1546
01:03:02,724 --> 01:03:04,724
[Acclamations]

1547
01:03:05,827 --> 01:03:06,896
- Oh, donc...
- CHRISSY : C'est fou.

1548
01:03:07,000 --> 01:03:09,344
[bavardages indistincts]

1549
01:03:09,448 --> 01:03:11,758
Hé. Hé.

1550
01:03:14,206 --> 01:03:15,689
Prenez vos torches.
Retournez au camp.

1551
01:03:15,793 --> 01:03:16,896
- Bonne nuit.
- [s'exclame]
- [bavardage indistinct]

1552
01:03:17,000 --> 01:03:19,034
- Merci, Jeff.
- Merci, Jeff.

1553
01:03:23,793 --> 01:03:26,689
Sous-titrage commandité par
CBS

1554
01:03:26,793 --> 01:03:29,724
et TOYOTA.

1555
01:03:29,827 --> 01:03:32,827
Sous-titré par
Media Access Group au WGBH
access.wgbh.org

1556
01:03:40,379 --> 01:03:42,137
<i>SAI : Ces gens sont
absolument obsédés par moi.</i>

1557
01:03:42,241 --> 01:03:44,310
<i>PROBST :
La prochaine fois dans</i> Survivor...

1558
01:03:44,413 --> 01:03:46,068
Ne t'épuise pas, mec, sérieusement.

1559
01:03:46,172 --> 01:03:49,586
<i>- Survivor,</i> on se chambre.
- [rires] Tu...

1560
01:03:49,689 --> 01:03:51,344
Je ne sais pas à qui je peux faire
confiance.

1561
01:03:53,448 --> 01:03:56,172
<i>KYLE :
Nous sommes le duo le plus discret
que ce jeu ait jamais vu.</i>

1562
01:03:56,275 --> 01:03:57,896
<i>KAMILLA :
Nous allons piéger Shauhin.</i>

1563
01:04:02,482 --> 01:04:04,034
Ils ont joué le jeu.
Ils l'ont fait. Ils m'ont eu.

1564
01:04:04,137 --> 01:04:06,551
<i>Je pensais vraiment que tout le
monde mettait le nom de Sai aujourd'hui.</i>

1565
01:04:06,655 --> 01:04:08,862
<i>Et vous savez quoi,
je félicite tout le monde</i>

1566
01:04:08,965 --> 01:04:12,517
<i>parce que je me suis fait avoir, mec.
[rires]</i>

1567
01:04:12,620 --> 01:04:14,103
<i>Je n'ai aucun regret
dans le jeu.</i>

1568
01:04:14,206 --> 01:04:16,758
<i>J'ai l'impression d'avoir joué
avec mon cœur, j'ai fait de mon mieux.</i>

1569
01:04:16,862 --> 01:04:18,689
<i>Je ne suis pas amer.</i>

1570
01:04:18,793 --> 01:04:20,862
Je suis triste, mais je ne suis pas
amer. [rires]

1571
01:04:20,965 --> 01:04:22,689
[rugissements]
Powered by translatesubtitles.org